ويكيبيديا

    "في الطلب الإجمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in aggregate demand
        
    • in total demand
        
    Increasing market efficiency without a commensurate increase in aggregate demand meant that an overall recovery of the economy would never be possible. UN فزيادة كفاءة الأسواق بدون زيادة تقابلها في الطلب الإجمالي يعني أن الإنعاش الإجمالي للاقتصاد لن يكون ممكنا.
    The drop in aggregate demand for manpower, including workers applying to the State employment services, is the main problem of the labour market. UN ويمثل الانخفاض في الطلب الإجمالي على القوى البشرية، بما في ذلك على المسجلين لدى دوائر الدولة للعمالة، المشكلة الرئيسية لسوق العمل.
    The problem is compounded by persistent volatility in aggregate demand. UN وتتفاقم المشكلة بسبب استمرار التقلبات في الطلب الإجمالي.
    Reversals tend to magnify the volatility in aggregate demand and discourage investment, thereby seriously affecting long-term growth. UN وتميل هذه الانعكاسات نحو تضخيم التقلبات في الطلب الإجمالي وتثبط الاستثمار، مما يؤثر بشكل كبير على النمو الطويل الأجل.
    A portion of the increase in total demand was deflected into the external sector, however, as attested to by the expansion of imports. UN وقد انعكس جزء من الزيادة في الطلب الإجمالي على القطاع الخارجي كما تثبت ذلك زيادة الواردات.
    Rather, both are the results of declines in aggregate demand. UN بل ينتج كلاهما عن التراجع في الطلب الإجمالي. الجدول 2
    That has resulted in a significant decrease in aggregate demand throughout the region, higher unemployment and a worsening of the fiscal position and debt situation of most CARICOM States. UN وأدى ذلك إلى زيادة كبيرة في الطلب الإجمالي في جميع أنحاء المنطقة، وارتفاع البطالة وتدهور الموقف المالي وحالة الديون في معظم دول الجماعة الكاريبية.
    Governments needed to exercise counter-cyclical fiscal policy to mitigate fluctuations in aggregate demand due to exogenous shocks. UN ويتعين على الحكومات أن تنتهج سياسات مالية مقاومة للتقلبات الدورية لإزالة التذبذبات في الطلب الإجمالي نتيجة للصدمات الخارجية .
    13. Rising unemployment, increasing poverty: Sharp declines in aggregate demand across all five regions are taking their toll on industrial production and leading to rising unemployment. UN 13 - ارتفاع معدلات البطالة وازدياد الفقر: تترك الانخفاضات الحادة في الطلب الإجمالي في أنحاء المناطق الخمس جميعها أثرها السلبي على الإنتاج الصناعي، وتؤدي إلى ارتفاع معدلات البطالة.
    The global economic crisis, especially the collapse in aggregate demand from developed countries through trade channels, led to job and income losses, in particular in key export industries in landlocked developing countries. UN فقد أسفرت الأزمة الاقتصادية العالمية، وخصوصا الانهيار في الطلب الإجمالي من البلدان المتقدمة النمو من خلال القنوات التجارية، إلى فقدان الوظائف وخسارة الدخل، ولا سيما في الصناعات التصديرية الرئيسية في البلدان النامية غير الساحلية.
    But, on the receiving end of the message in southern Europe (and across the Atlantic), “austerity” is interpreted largely in fiscal terms – as an excessively rapid and potentially growth-destroying drive to cut deficits faster than the economy can structurally adjust and fill the gap in aggregate demand. In other words, harsh austerity is being viewed largely through a Keynesian lens. News-Commentary ولكن على الطرف المتلقي للرسالة في جنوب أوروبا (وعبر الأطلسي)، يُفَسَّر "التقشف" وفقاً للظروف المالية إلى حد كبير ــ باعتباره محركاً سريعاً للغاية بل وربما كان مدمراً للنمو لخفض العجز بسرعة أكبر من قدرة الاقتصاد على التكيف بنيوياً وسد الفجوة في الطلب الإجمالي. وبعبارة أخرى، يُنظَر إلى التقشف الصارم إلى حد كبير من خلال عدسة كينزية.
    The environmental impact of the past decade's economic and demographic changes is also dramatic, with rapid increases in total demand for water, food and other commodities and increased energy use with related rise in carbon dioxide emissions. UN والأثر البيئي للتغيرات الاقتصادية والديمغرافية التي شهدها العقد الماضي هام أيضا، بحيث حدثت زيادات سريعة في الطلب الإجمالي على المياه والغذاء والسلع الأساسية الأخرى، وزاد استخدام الطاقة، مع ما يرتبط بذلك من ارتفاع في انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد