- International trade, vulnerability and changing patterns in global demand | UN | :: التجارة الدولية والضعف والأنماط المتغيرة في الطلب العالمي |
But that idea is false, since no one invests when there is a drop in global demand. | UN | لكن تلك الفكرة خاطئة، لأن أحدا لن يستثمر في ظل الانخفاض في الطلب العالمي. |
A recovery in commodity prices will require more than a modest recovery in global demand. | UN | ذلك أن حصول انتعاش في أسعار السلع الأساسية سيتطلب تحقيق ما هو أكثر من انتعاش متواضع في الطلب العالمي. |
Over the medium to long term, the prospects for continued growth in world demand for most commodities are bright, and commodity prices can be expected to remain relatively high. | UN | وفي الأجل المتوسط والطويل، تبدو آفاق النمو المستمر في الطلب العالمي على معظم السلع الأساسية آفاقاً براقة، ويمكن توقع أن تبقى أسعار السلع الأساسية مرتفعة نسبياً. |
The need to counteract the adverse environmental consequences of manufacturing is given additional urgency through rapid population growth and a corresponding increase in the global demand for resources and products. | UN | وقد صارت الحاجة إلى مواجهة العواقب البيئية السلبية للصناعة التحويلية أشد إلحاحاً بسبب النمو السكاني السريع وما يصاحبه من زيادة في الطلب العالمي على الموارد والمنتجات. |
But other scenarios could be considered, such as the adoption in many countries of effective policies to reduce use of tobacco products, which could lead to a gradual reduction in global demand. | UN | لكن يمكن أيضا أخذ سيناريوهات أخرى في الحسبان، مثل اعتماد بلدان كثيرة لسياسات فعالة تهدف إلى خفض استهلاك منتجات التبغ، قد تؤدي إلى حدوث انخفاض تدريجي في الطلب العالمي. |
That would result in a massive contraction in global demand. | UN | وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تقلص ضخم في الطلب العالمي. |
The path to recovery would be arduous but decisive action should be taken to secure strong, sustainable and balanced growth, avoiding a return to unsustainable imbalances in global demand. | UN | وسيكون الطريق نحو تحقيق الانتعاش شاقا ولكن ينبغي اتخاذ إجراءات حاسمة لضمان حدوث نمو قوي ومستدام ومتوازن، ما يؤدي إلى تجنب العودة إلى اختلالات لا يمكن تحملها في الطلب العالمي. |
This shortage in supply coincided with a sudden rise in global demand of agricultural products fuelled by rapid population and income growth in many developing countries and by the fast expansion of biofuels. | UN | وتصادف هذا النقص في العرض مع ارتفاع مفاجئ في الطلب العالمي على المنتجات الزراعية أججَّه النمو السريع للسكان والدخل في العديد من البلدان النامية وسرعة توسع أنواع الوقود الأحيائي. |
As shown in table 2, most of the increase in global demand for crude oil between 2002 and 2008 is accounted for by developing countries, with China and other Asian countries in the lead. | UN | وكما يتبين في الجدول 2، فإن معظم الزيادة في الطلب العالمي على النفط الخام ما بين 2002 و2008 تستأثر به البلدان النامية، بريادة الصين وبلدان آسيوية أخرى. |
China has been a major factor in global demand for mineral and metals in recent years. | UN | 26- شكَّلت الصين في السنوات الأخيرة عاملاً رئيسياً في الطلب العالمي على المعادن والفلزات. |
However, despite the cuts in production quotas by OPEC members, oil prices are expected to soften in 2001 because of the slowdown in global demand. | UN | إلا أنه رغم قيام أعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط بتخفيض حصص الإنتاج، يتوقع لأسعار النفط أن تنخفض بعض الشيء في عام 2001 بسبب التباطؤ في الطلب العالمي. |
To trim their global costs in response to the slump in global demand, multinationals tend to accelerate the relocation of part of their global production volumes to lower-cost countries. | UN | ومن أجل تقليص تكاليفها العالمية استجابة للانخفاض في الطلب العالمي تنحو الشركات متعددة الجنسية إلى التعجيل من نقل جزء من أحجام إنتاجها العالمي إلى البلدان الأقل تكلفة. |
This slowdown came primarily from the decline in global demand for information and communication technology-related products, particularly in major developed economies. | UN | وقد نجم هذا التباطؤ بالدرجة الأولى عن هبوط في الطلب العالمي على المنتجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولا سيما في البلدان الرئيسية ذات الاقتصاد المتقدم النمو. |
In this context, I am convinced that the forty-eighth session of the General Assembly will serve as firm encouragement for an increase in world demand and for liberalization of world trade. | UN | وفي هذا السياق، فإنني مقتنع بأن الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة ستكون مبعث تشجيع كبير على تحقيق زيادة في الطلب العالمي وعلى تحرير التجارة العالمية. |
21. Data indicate that the rate of growth in world demand for agricultural products has slowed, because population growth rates have declined and fairly high levels of food consumption have been reached in many countries. | UN | 21 - تشير البيانات إلى أن معدل النمو في الطلب العالمي على المنتجات الزراعية قد تباطأ بسبب انخفاض معدل نمو السكان، وبلوغ استهلاك الأغذية مستويات مرتفعة جدا في العديد من البلدان. |
Non-OPEC oil production in 1994 absorbed more than 75 per cent of the increase in world demand and hence prevented oil prices from rising. | UN | واستقطب إنتاج النفط من مصادر من غير اﻷوبك في عام ١٩٩٤ أكثر من ٧٥ في المائة من الزيادة في الطلب العالمي ومنع بذلك أسعار النفط من الارتفاع. |
Noting the steady rise in the global demand for tourism, he stressed the importance of the Committee's consideration of ecotourism for poverty eradication and environment protection within the framework of sustainable tourism development. | UN | وبعد أن أشار إلى الزيادة المنتظمة في الطلب العالمي على السياحة، شدد على أهمية بحث اللجنة للسياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة في إطار تنمية السياحة المستدامة. |
Thus, on the whole, even with slower growth in the global demand for oil, market conditions remain tight, with spare capacity of the members of the Organization of the Petroleum Exporting Countries at very low levels. | UN | وهكذا، على الرغم من الزيادة في الطلب العالمي على النفط إجمالاً، لا يزال الوضع في السوق مقيداً، وبلغت الطاقة الاحتياطية لأعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط مستويات منخفضة للغاية. |
A strong expansion of world demand for palm oil contributed to the success of this product, while enhanced productivity kept cocoa production profitable despite declining world market prices. | UN | وقد ساهمت الزيادة الكبيرة في الطلب العالمي على زيت النخيل في نجاح هذا المنتج، في حين حافظت الانتاجية المعززة للكاكاو على ربحيته رغم انخفاض اﻷسعار في اﻷسواق العالمية. |
In addition, economies such as the Republic of Korea, Malaysia, Singapore and Taiwan Province of China, which have a large share of information-technology products in their exports, suffered from the sharp consolidation of worldwide demand for these products during the first three quarters of 1996. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اقتصادات بعض البلدان مثل جمهورية كوريا وسنغافورة وماليزيا وإقليم تايوان التابع للصين، التي تشكل منتجات تكنولوجيا المعلومات جانبا كبيرا من صادراتها، عانت من التوحيد الحاد في الطلب العالمي على هذه المنتجات خلال اﻷرباع الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦. |
suspension and ensuing rapid decrease of international demand for untagged minerals. | UN | 2010، وما أعقب ذلك من انخفاض سريع في الطلب العالمي على المعادن غير الحاملة لعلامات. |
However, much depends on the composition of global demand growth. | UN | ومع ذلك، يتوقف الأمر إلى حد بعيد على تكوين النمو في الطلب العالمي. |