The likely increase in energy demand in India, China and elsewhere in the region acts as a considerable opportunity for energy producers. | UN | وتعد الزيادة المحتملة في الطلب على الطاقة في الهند، والصين، وفي أماكن أخرى في المنطقة بمثابة فرصة كبيرة لمنتجي الطاقة. |
Nevertheless, an increasing number of experts now believe that it will have to be seriously considered if the world is going to meet the forecast sharp rise in energy demand and reduce carbon dioxide emissions. | UN | ومع ذلك، يعتقد عدد متزايد من الخبراء حالياً أن الحاجة ستدعو إلى بحثها بجدية حتى يتمكن العالم من تلبية الزيادة الحادة المتوقعة في الطلب على الطاقة وتقليل الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون. |
This is especially crucial considering the increase foreseen in energy demand. | UN | وتكتسي هذه المسألة أهمية حاسمة بصورة خاصة في ضوء الزيادة المتوقعة في الطلب على الطاقة. |
No matter how uneven, growth, especially industrialization, has involved a great increase in the demand for energy. | UN | ومهما كان النمو غير متساو، فإنه، وبخاصة فيما يتصل بالتصنيع، قد تسبب في زيادة كبيرة في الطلب على الطاقة. |
Dramatic increases in demand for energy, water and materials have contributed to natural resource depletion, environmental degradation, and greenhouse gas emissions, putting at risk the social and economic gains made by countries in the region. | UN | فقد ساهمت الزيادات المذهلة في الطلب على الطاقة والمياه والمواد في استنفاد الموارد الطبيعية وتردّي البيئة وانبعاثات غازات الدفيئة، مما هدّد المكاسب الاجتماعية والاقتصادية التي حقّقتها بلدان المنطقة. |
Increased energy efficiency, together with technological developments, might curtail increases in energy demand. | UN | فتزايد الكفاءة في استخدام الطاقة جنبا الى جنب مع التطورات التكنولوجية قد يحد من الزيادات في الطلب على الطاقة. |
Developing countries were expected to register higher growth rates in energy demand than other groups of countries. | UN | ومن المتوقع أن تسجل البلدان النامية معدلات نمو في الطلب على الطاقة أعلى مما تسجله فئات البلدان اﻷخرى. |
Developing countries were expected to register higher growth rates in energy demand than other groups of countries. | UN | ومن المتوقع أن تسجل البلدان النامية معدلات نمو في الطلب على الطاقة أعلى من غيرها من مجموعات البلدان. |
The high levels of economic growth that developing countries will need to achieve in the coming decades in order to meet their development targets will lead to further drastic increases in energy demand. | UN | وستؤدي مستويات النمو الاقتصادي المرتفعة التي ينبغي أن تبلغها البلدان النامية، خلال العقود القادمة، لتحقيق أهدافها الإنمائية، إلى ارتفاع هائل في الطلب على الطاقة. |
The increased interest in the use of nuclear power is notably centred in Asia, corresponding to the region's rapid economic growth and accompanying rise in energy demand. | UN | من الملاحظ أن الاهتمام المتزايد في استخدام الطاقة النووية يتركز في آسيا استجابة إلى النمو الاقتصادي في المنطقة وما يصاحب ذلك من زيادة في الطلب على الطاقة. |
Almost all speakers stated that improving energy efficiency offered the greatest immediate scope for reducing the anticipated growth in energy demand while also lowering emissions of many types of pollutants, including greenhouse gases. | UN | وذكر معظم المتحدثين أن تحسين كفاءة الطاقة تتيح أكبر نطاق مباشر لخفض النمو المتوقع في الطلب على الطاقة فيما تعمل أيضاً على خفض انبعاثات الكثير من أنواع الملوثات بما في ذلك غازات الاحتباس الحراري. |
This increase in energy demand cannot be met by fossil fuels alone, since that would impose an unacceptable burden on the environment. | UN | وهذه الزيادة في الطلب على الطاقة لا يمكن تلبيتها بواسطة أنواع الوقود اﻷحفوري وحدها، ﻷن هذا سيلقي على البيئة عبئا غير مقبول. |
If this pattern is to be repeated in developing countries, rapid increases in energy demand in the developing world seems to be unavoidable. | UN | وإذا كان هذا النمط سيتكرر في البلدان النامية، فإنه يبدو أنه لن يكون هناك مفر من حدوث زيادات سريعة في الطلب على الطاقة في العالم النامي. |
Assumptions related to gross domestic product (GDP) growth, demographic growth, energy prices, structural changes in energy demand and supply, and policy choices differed considerably among Parties, reflecting the different national circumstances, and the time span of the projections. | UN | واختلفت الافتراضات المتعلقة بنمو الناتج المحلي اﻹجمالي والنمو الديمغرافي وأسعار الطاقة والتغيرات الهيكلية في الطلب على الطاقة وإمداداتها والخيارات السياسية اختلافاً كبيراً باختلاف اﻷطراف، مما يعكس اختلاف الظروف الوطنية وامتداد الفترة التي تغطيها الاسقاطات. |
15. Throughout this decade, oil and natural gas will supply over 70 per cent of the growth in energy demand. | UN | ١٥ - وطوال هذا العقد، سيغطي النفط والغاز الطبيعي أكثر من ٧٠ في المائة من الزيادة في الطلب على الطاقة. |
The increase in energy demand was not uniform in all sectors. | UN | ٢١- ولم تكن الزيادة في الطلب على الطاقة متطابقة في كل القطاعات. |
Simultaneously, some predict a 50 per cent increase in energy demand by the end of 2030, 83 per cent of which would be for fossil fuels. | UN | وفي نفس الوقت، يتوقع البعض زيادة نسبتها 50 في المائة في الطلب على الطاقة بحلول نهاية عام 2030، منها 83 في المائة تتعلق بالوقود الأحفوري. |
Almost all speakers stated that improving energy efficiency offered the greatest immediate scope for reducing the anticipated growth in energy demand while also lowering emissions of many types of pollutants, including greenhouse gases. | UN | وذكر معظم المتحدثين أن تحسين كفاءة الطاقة تتيح أكبر نطاق مباشر لخفض النمو المتوقع في الطلب على الطاقة فيما تعمل أيضاً على خفض انبعاثات الكثير من أنواع الملوثات بما في ذلك غازات الاحتباس الحراري. |
The rise in income and domestic consumption in China -- but also in India and other countries in Asia -- has generated further increases in the demand for energy and raw materials, further amplifying the growth of exports, and hence gross domestic product (GDP), of many developing countries. | UN | ولقد أدى ارتفاع الدخل والاستهلاك المحلي في الصين، وكذلك في الهند وفي بلدان أخرى في آسيا، إلى زيادات أخرى في الطلب على الطاقة والمواد الخام، مما أدى إلى زيادة نمو الصادرات، وبالتالي إلى ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي لكثير من البلدان النامية. |
41. Chile claimed the right under article IV of the Treaty to benefit from all peaceful uses of atomic energy, including the generation of electricity, in keeping with the growth of its economy and corresponding increase in the demand for energy. | UN | 41 - وأضاف أن شيلي تطالب، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، بالحق في الإفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، بما في ذلك توليد الطاقة الكهربائية، تمشيا مع نمو اقتصادها والزيادة المناظرة في الطلب على الطاقة. |
Numerous ministers and heads of delegation noted that fossil fuels were expected to meet a large share of the anticipated growth in demand for energy in the coming decades, particularly in developing regions, and recommended that Governments should promote the development, transfer and accelerated deployment of cleaner technologies to developing countries. | UN | 23 - وأشار وزراء ورؤساء وفود عدة إلى أنه من المتوقع أن يفي الوقود الأحفوري بقسط كبير من النمو المتوقع في الطلب على الطاقة في العقود الزمنية المقبلة ولا سيما في المناطق النامية، وأوصوا بأن تنهض الحكومات بتطوير التكنولوجيات الأنظف ونقلها والتعجيل بنشرها في البلدان النامية. |