ويكيبيديا

    "في الطليعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Al-Tali'ah
        
    • at the forefront
        
    • in the forefront
        
    • in the vanguard
        
    • in the front
        
    • in AT
        
    • led the way
        
    • lead in
        
    • the lead
        
    • on the Vanguard
        
    • ahead of the curve
        
    • to Al-Tali'ah
        
    47. On 6 November, Acting Prime Minister Shimon Peres reportedly instructed those in charge of implementing the interim peace accords to hasten the pace of army redeployment in the West Bank and to accelerate the transfer of authority to the Palestinians (also referred to in Al-Tali'ah, 9 November). UN ٤٧ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير أن شيمون بيريز رئيس الوزراء بالنيابة أصدر تعليمات الى المسؤولين عن تنفيذ اتفاقات السلام المؤقتة بتعجيل خطى إعادة نشر الجيش في الضفة الغربية واﻹسراع بنقل السلطة الى الفلسطينيين )أشير الى ذلك أيضا في الطليعة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر(.
    On 20 April 1994, a Palestinian resident died of wounds caused by IDF gunfire a day earlier (see list) (also referred to in Al-Tali'ah, 21 April 1994). UN ٦٥١ - في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، توفي أحد السكان الفلسطينيين متأثرا بجراحه نتيجة طلقات نارية أطلقها جيش الدفاع الاسرائيلي في اليوم السابق )انظر القائمة( )أشير اليها أيضا في الطليعة ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤(.
    They also countersigned the letters of recognition that Messrs. Rabin and Arafat had exchanged a week earlier. (Jerusalem Post, 13 and 14 September 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 16 September 1993) UN وصدقا كذلك على رسالتي الاعتراف اللتين تبادلهما السيدان رابين وعرفات قبل ذلك بأسبوع. ) " جيروسالم بوست " ، ١٣ و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ وترد إشارة إليه أيضا في " الطليعة " ، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(.
    It is also at the forefront of implementing the UNDP regionalization policy. UN وهو يقف أيضا في الطليعة في تنفيذ سياسة الهيكلة الإقليمية للبرنامج.
    As a result of that resolute policy, Iran stands at the forefront of the worldwide drug battle. UN ونتيجة لتلك السياسة الحازمة، تقف إيران في الطليعة في الحرب ضد المخدرات على مستوى العالم.
    India was privileged to be in the forefront of the struggle against apartheid even before its independence. UN وقد امتازت الهند بأن تكون في الطليعة في الكفاح ضد الفصل العنصري حتى قبل استقلالها.
    One of the gunmen was shot and killed during the ensuing chase (see list) (also referred to in Al-Tali'ah, 16 September 1993). UN وقد أطلقت النيران على أحد المسلحين فأردي قتيلا خلال المطاردة التي تبعت ذلك )انظر القائمة(. )أشير الى هذا أيضا في " الطليعة " ، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(.
    236. On 31 October 1993, settlers blocked the road to Kalkiliya near the Kedumim settlement (also referred to in Al-Tali'ah, 4 November 1993). UN ٢٣٦ - وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، سد المستوطنون الطريق المؤدي الى قلقيليا بالقرب من مستوطنة قدومين )وأشير الى هذه الواقعة أيضا في الطليعة في عددها الصادر في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(.
    191. On 7 November 1993, the IDF imposed a curfew on Hebron for 48 hours following the attack on Rabbi Druckman and the killing of his driver. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 November 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 11 November 1993) UN ١٩١ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر للتجول على الخليل لمدة ٤٨ ساعة، في أعقاب الهجوم على الحاخام دروكمان وقتل سائقه. )هآرتس، وجروساليم بوست، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، كما أشير إلى ذلك في الطليعة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    230. On 3 and 4 September 1993, in Hebron, settlers clashed with Arab residents several times over the weekend after a grenade was thrown in the Beit Hadassa neighbourhood. (Jerusalem Post, 5 September 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 9 September 1993) UN ٢٣٠ - في يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، اشتبك المستوطنون مع السكان العرب في الخليل عدة مرات أثناء عطلة آخر الاسبوع إثر القاء قنبلة يدوية في حي بيت حداسة. )جروسالم بوست، ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ وأشير الى هذا الحادث أيضا في الطليعة في عددها الصادر في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    Settlers also set fire to greenhouses belonging to Palestinians. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 November 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 11 November 1993) UN وأشعل المستوطنون النيران فضلا عن ذلك في دفيئات مملوكة للفلسطينيين. )هآرتس، جروسالم بوست، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأشير الى هذه الحوادث أيضا في الطليعة في عددها الصادر في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    122. On 16 October 1994, troops shot dead in Hebron a young Palestinian who had refused to obey orders to halt (see list) (also referred to in Al-Tali'ah, 20 October 1994; The Jerusalem Times, 21 October 1994). UN ١٢٢ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أطلق جنود النار على شاب فلسطيني كان رفض أوامر بالتوقف فأردوه قتيلا )انظر القائمة( )أشير إلى ذلك أيضا في الطليعة ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجيروسالم تايمز، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(.
    358. On 10 and 11 December 1993, three Palestinians were shot dead by unknown Jewish activists as they were driving back from work to Tarkumiyeh near Hebron. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 December 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 16 December 1993) UN ٨٥٣ - في ١٠ و ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قام حركيون يهود مجهولو الهوية بإطلاق النار على ثلاثة من الفلسطينيين فأردوهم قتلى وذلك عندما كانوا يستقلون سيارة في طريق عودتهم من العمل الى التركمانية بالقرب من الخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وأشير الى ذلك أيضا في الطليعة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    468. On 17 January 1994, Deputy Minister for Defence Mordechai Gur announced, reportedly with the approval of Prime Minister Yitzhak Rabin and the Cabinet, that the Government would hold a plebiscite if it decided to make substantial territorial concessions to the Syrian Arab Republic as part of a comprehensive peace settlement. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 January 1994; also referred to in Al-Tali'ah, 20 January 1994) UN ٤٦٨ - وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أعلن موردخاي غور نائب وزير الدفاع، وبموافقة رئيس الوزراء اسحاق رابين، ومجلس الوزراء حسبما تفيد التقارير أن الحكومة ستجري استفتاء اذا قررت تقديم تنازلات كبيرة عن اﻷراضي لسورية ، كجزء من تسوية سلمية شاملة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ وأشير الى ذلك أيضا في الطليعة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
    Cabinet sources stated that a report from PLO sources about an agreement by Israel to allow 400,000 refugees to return over the next five years was " utterly groundless and nonsensical " . (Jerusalem Post, 19 September 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 16 and 30 September 1993) UN وصرحت مصادر مجلس الوزراء بأن الحديث عن تقارير من مصادر منظمة التحرير الفلسطينية بأن اسرائيل وافقت على السماح بعودة ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ في غضون السنوات الخمس القادمة، ما هو إلا " هراء ولا أساس له من الصحة على الاطلاق " . )جروسالم بوست، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وأشير الى ذلك أيضا في الطليعة في عدديها الصادرين في ١٦ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    Considering that we are a water-scarce country, South Africa also placed itself at the forefront of progressive water resource management. UN وبناء على ذلك، فإننا بلد تندر فيه المياه، وتعتبر جنوب أفريقيا نفسها في الطليعة من حيث الإدارة التقدمية للموارد المائية.
    The national youth policy promotes youth empowerment and participation, placing young people at the forefront of policy development and implementation. UN وتعزز السياسة الوطنية للشباب تمكين الشباب ومشاركتهم، وتضعهم في الطليعة عند وضع السياسات وتنفيذها.
    United Nations agencies remain at the forefront of providing assistance to those in need in the region. UN فوكالات الأمم المتحدة تظل في الطليعة لتقديم المساعدة إلى المحتاجين في المنطقة.
    Our media is in the forefront as one of the freest and most vibrant media in South Asia and the world. UN وتأتي وسائط الإعلام في الطليعة باعتبارها أكثر وسائط الإعلام حرية وحيوية في منطقة جنوب آسيا والعالم.
    Let us also stay in the vanguard against bigotry and commit to fighting discrimination based on gender and sexual orientation. UN وينبغي أن نبقى أيضا في الطليعة ضد التعصب والالتزام بمكافحة التمييز على أساس الجنس والميول الجنسية.
    Riano, Trujillo, you're in the front with me. Open Subtitles (ريـاس) , (تـروخيو ) - سوف تـكونون في الطليعة مـعي -
    323. The Committee noted that Canada had, by its landmark decision-making gender-based violence a basis for granting asylum to women, once again led the way. UN ٣٢٣ - ولاحظت اللجنة أن القرار البارز الذي اتخذته كندا بجعل العنف على أساس نوع الجنس، سببا لمنح المرأة حق اللجوء، إنما يضع كندا في الطليعة من جديد.
    And we will lead in times of crisis, as we have done since the earthquake in Haiti and the floods in Pakistan. UN وسوف نكون في الطليعة إبّان الأزمات، مثلما نفعل منذ الزلزال الذي وقع في هايتي والفيضانات في أفغانستان.
    The authors further call upon the United Nations to take the lead in this regard and to move towards gender parity in its operations. UN وناشد كذلك صاحبا الرسالة الأمم المتحدة أن تكون في الطليعة في هذا الصدد وأن تعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في عملياتها.
    Lost his nerve. I want him replaced on the Vanguard before we go over the side again. Open Subtitles لقد فقد أعصابه ، أريدك أن تستبدله في الطليعة
    Because if we can know what she knows, we stand a chance of getting ahead of the curve. Open Subtitles لأنه إذا كان يمكننا أن نعرف ما تعرفه، نقف على فرصة للحصول على في الطليعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد