ويكيبيديا

    "في العالم الإسلامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Muslim world
        
    • in the Islamic world
        
    • of the Islamic world
        
    • in Muslim World
        
    • of the Muslim World
        
    • across the Islamic world
        
    • Muslims
        
    • for the Muslim world
        
    In 1918, soon after becoming the first democratic republic in the Muslim world, Azerbaijan granted women the right to vote. UN ضمنت أذربيجان للمرأة، خلال عام 1918، الحق في التصويت عقب تحولها إلى أول جمهورية ديمقراطية في العالم الإسلامي.
    Resolution No. 10/33-P on the Problem of Refugees in the Muslim world UN قرار رقم 10/33 - Pol بشأن مشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي
    Working together, we will help your democracy succeed, so that it can become a beacon of hope for millions in the Muslim world. UN وبالعمل معا سنساعد في نجاح ديمقراطيتكم، حتى تصبح نبراس أمل للملايين في العالم الإسلامي.
    The second would be an intergovernmental meeting on the human rights situation in the Islamic world. UN والثاني اجتماع حكومي دولي بشأن وضع حقوق الإنسان في العالم الإسلامي.
    ENVIRONMENTAL PROBLEMS in the Islamic world INCLUDING ISRAELI PRACTICES AND THEIR UN المشاكل البيئية في العالم الإسلامي بما في ذلك الممارسات
    Such prejudice, hate and defamation of Islam have evoked justifiable and widespread anger in the Islamic world. UN إذ يؤدي هذا التعصب ضد الإسلام والكره له وتشويه صورته إلى غضب مبرر ومنتشر في العالم الإسلامي.
    The frustration and inability to take immediate action is radicalizing many people in the Muslim world. UN وإن الإحباط والعجز عن اتخاذ إجراءات فورية تدفع بكثيرين في العالم الإسلامي إلى التطرف.
    on the Selection of Universities in the Muslim world to be elevated to the Rank of Top 500 World Universities. UN بشأن اختيار جامعات في العالم الإسلامي للارتقاء بها إلى مرتبة أفضل 500 جامعة في العالم
    Land, Law and Islam Property and Human Rights in the Muslim world UN الأرض والقانون والإسلام: الملكية وحقوق الإنسان في العالم الإسلامي
    Her stature and accomplishments symbolize the prominent role that women are playing in the Muslim world. UN إن مكانتها وإنجازاتها رمز للدور البارز الذي تؤديه المرأة في العالم الإسلامي.
    The world today sees turmoil and upheaval everywhere, especially in the third world, and more specifically in the Muslim world. UN ويشهد العالم اليوم القلاقل والاضطرابات في كل مكان، خاصة في العالم الإسلامي.
    Problem of mines in the Muslim world and demining operations UN مشكلة الألغام في العالم الإسلامي وعمليات إزالتها
    Such an attack could swell the ranks of the discontented in the Muslim world. UN ويمكن لمثل هذا الهجوم أن يؤدي إلى تضخم عدد الساخطين في العالم الإسلامي.
    c) Child Care and Protection in the Islamic world UN ج - رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي
    Underlining the prominent role played by mosques as symbols of unity and brotherhood in the Islamic world; UN وإذ يؤكد الدور الرفيع للمسجد كـرمز مـن رموز الوحدة والإخاء في العالم الإسلامي.
    It was the golden age of science in the Islamic world. Open Subtitles في العالم الإسلامي والذي إمتد من قرطبة في إسبانيا
    By that time, the manufacture of soap in the Islamic world had become virtually industrialised. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت، صُنع الصابون في العالم الإسلامي كان قد أصبح صناعة متكاملة
    'But I think the real story of what happened to science'in the Islamic world in 8th and 9th centuries' tells us more than any single discovery. Open Subtitles لكن أعتقد أن القصّة الحقيقية لما حدث للعلم في العالم الإسلامي في القرنين الثامن والتاسع يخبرنا أكثر من أي اكتشاف وحيد
    It was the golden age of science in the Islamic world. Open Subtitles كان العصر الذهبي للعلم في العالم الإسلامي
    The Organization of the Islamic Conference continues to collaborate with UN-HABITAT in various aspects of follow-up to the implementation of the Habitat Agenda in capitals and other cities of the Islamic world. UN 57 - تواصل منظمة المؤتمر الإسلامي التعاون مع موئل الأمم المتحدة في أوجه عدة من متابعة تنفيذ جدول أعمال الموئل في العواصم والمدن الأخرى في العالم الإسلامي.
    Reaffirming the recommendations contained in the report of the 2nd Meeting of Intergovernmental Group of Experts (IGGE) on the Problem of Refugees in Muslim World, which was held in Jeddah on 9-10 April 2005; UN وإذ يؤكد مجددا على التوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمشكلة اللاجئين في العالم الإسلامي ومرفقاته، الذي عُقد في جدة يومي 9 و 10 نيسان/أبريل 2005،
    While the quantity and quality of its own online production have remained high, coverage in the mainstream media has declined as Al-Qaida has found it harder to claim relevance to the main issues of the Muslim World. UN وفيما ظل إنتاجها المعروض على شبكة الإنترنت عاليا كمّا وكيفا، فإن التغطية في وسائل الإعلام الرئيسية انخفضت لأن القاعدة وجدت أن من الأصعب عليها أن تدعي الصلة مع القضايا الكبرى في العالم الإسلامي.
    Taking into account the rapid and profound changes taking place in the system of international relations and their impact on different regions and states throughout the world and particularly across the Islamic world; UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا التغييرات السريعة الحاصلة في نظام العلاقات الدولية وتأثيراتها على المناطق والدول المختلفة وخاصة في العالم الإسلامي ،
    These actions are the result of the fact that the Muslim world is more aware than ever before and that Muslims are determined to break the chain of two centuries of domination and invasion by the arrogant powers. UN إن هذه الأعمال ترجع في الواقع، إلى ازدياد الوعي في العالم الإسلامي وتصميم المسلمين على كسر سلسلة ما تجرعوه من سيطرة وغزو على يد القوى المتغطرسة على مدى قرنين من الزمان.
    Ten years ago, as the Asian financial crisis savaged Indonesia’s economy, many experts predicted that the country would become unstable, if not splinter. Instead, Indonesia, the world’s most populous Islamic country, has emerged as a beacon of freedom and democracy for the Muslim world. News-Commentary جاكارتا ـ إن المعجزات ما زالت تحدث في عالمنا المعاصر. فمنذ عشرة أعوام، حين خربت الأزمة المالية الآسيوية اقتصاد اندونيسيا، تكهن العديد من الخبراء بأن البلاد سوف تعاني من عدم الاستقرار، بل وحتى الانهيار. ولكن اندونيسيا، البلد الإسلامي الأكثر ازدحاماً بالسكان، خرج من الأزمة وقد أصبح منارة للحرية والديمقراطية في العالم الإسلامي. ولكن ماذا حدث؟ وكيف لم ينتبه العالم إلى ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد