ويكيبيديا

    "في العدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the number
        
    • in number
        
    • in numbers
        
    • in issue
        
    • will appear in the
        
    • numbers of
        
    • published in the
        
    • outmanned
        
    • outgunned
        
    • outnumbered
        
    • number was
        
    Increases have been recorded not only in the overall number of vehicles in the region, but also in the number of vehicles per capita. UN ولم تسجل الزيادات في العدد الإجمالي للمركبات في المنطقة فحسب، بل أيضا في عدد المركبات للفرد الواحد.
    Given the complexity of the advanced courses, which will involve an increase in the number of slides, it is estimated that development will take 16 months. UN ونظرا إلى درجة تعقيد الدورات المتقدمة وما يستتبع ذلك من زيادة في العدد الإجمالي لشرائح العرض، يُقدّر أن تستغرق عملية الإعداد 16 شهرا.
    The reduction in number as compared to last year was due to a curtailment of investigative missions and restrictions of access due to security reasons UN يعزى الانخفاض في العدد مقارنة بالعام الماضي إلى تقليص بعثات التحقيق وإلى القيود المفروضة على الوصول لأسباب أمنية
    Extremist hate-mongers are increasing in number and rising in rank. UN ومروجو الكراهية المتطرفون يزيدون في العدد وتزداد رتبتهم.
    The difference in numbers seems to be attributable to the fact that women drop out of education for a variety of family and social reasons, including: UN يبدو أن التفاوت في العدد يرجع إلى هجر الفتيات الدراسة لأسباب كثيرة عائلية أو اجتماعية، منها:
    Among them, in issue 3, 1999, it featured an article by Hilde Johnson, Minister for International Development and Human Rights of Norway, about the link between international development and respect for human rights. UN ومن ضمن هـذه المقالات، مقالة صدرت في العدد 3، في عام 1999، بقلم هيلد جونسون، وزير التنمية الدولية وحقوق الإنسان في النرويج، تناولت الصلة بين التنمية الدولية واحترام حقوق الإنسان.
    The higher number resulted from a high level of acceptance of the training and an increase in the number of interested journalists UN نجمت الزيادة الكبرى في العدد عن ارتفاع مستوى قبول التدريب، وزيادة عدد الصحفيين المهتمين
    It is designed to meet the expected shortfall in the number of required deminers. UN ويستهدف البرنامج تغطية العجز المتوقع في العدد المطلوب من أفراد إزالة اﻷلغام.
    We have discovered some trends in the number and in the losses natural perils have caused. Open Subtitles قد اكتشفنا بعض الاتّجاهات في العدد وفي الخسائر التي تسببت بها الأخطار الطبيعية.
    The higher number was attributed to the variations in the number of vessels deployed on the basis of operational requirements and the availability of vessels from troop-contributing countries UN وتعزى الزيادة في العدد إلى التغيرات في عدد السفن المنشورة بناء على الاحتياجات التشغيلية وتوافر السفن من البلدان المساهمة بقوات
    Since 2008, the identification of filers has been subject to a risk assessment resulting in a general decrease in the number of annual filers. UN ويجري منذ عام 2008 تحديد مقدمي الإقرارات استنادا إلى تقييم للمخاطر، وقد ترتب على هذا التقييم انخفاض عام في العدد السنوي لمقدمي الإقرارات.
    At the end of this century, these conflicts seem to have grown in number and become crueller and more violent. UN وفي نهاية هذا القرن، يبدو أن تلك الصراعات تزايدت في العدد وأصبحت أقسى وأعنف.
    Compared to the previous periods, female parliamentarians not only increase in number but also in quality. UN ومقارنة بالفترات السابقة، لم تقتصر البرلمانيات على الازدياد في العدد بل ازددن في النوعية أيضا.
    As table number 13 illustrates the gender differences in number widens largely as the levels increase. UN ويوضح الجدول 13 أن الاختلافات الجنسانية في العدد تزداد اتساعاً مع ارتفاع المستوى التعليمي.
    The latter category far exceeds in number the former. UN والفئة الثانية تزيد كثيرا في العدد عن الفئة اﻷولى.
    In doing so, they interface with local experts and personnel that far exceed them in numbers. UN ويقومون أثناء ذلك بتوفير الاتصال بين الخبراء المحليين والعاملين الذين يفوقونهم كثيرا في العدد.
    This is reflected notably in the alarming number of massacres of non-combatants and the dramatic increase in numbers of displaced persons. UN وينعكس ذلك على وجه الخصوص في العدد الهائل للمذابح التي وقعت في صفوف غير المتقاتلين والزيادة المشهودة في أعداد المشردين.
    But what we lack in numbers, we make up for in aggressiveness. Open Subtitles ولكن ما ينقصنا في العدد نعوضه في العدوانية
    21. The second article appeared in issue No. 29 of Umurabyo. UN 21- ونُشرت المقالة الثانية في العدد 29 من صحيفة يومورابيو.
    The text of the Act will also appear in issue No. 30 of the Law of the Sea Bulletin, published by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وسيرد نص القانون أيضا في العدد رقم ٣٠ من نشرة قانون البحار، التي تنشرها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Note: The summary of the 45th meeting of the Fifth Committee will appear in the next issue of the Journal (No. 1996/ 248). UN ملاحظة: سيظهـر موجـز الجلســة ٥٤ للجنـة الخامسة في العدد
    Recent declines in the absolute numbers of surface observations have been documented. UN وقد تم توثيق الانخفاضات اﻷخيرة في العدد المطلق لعمليات المراقبة السطحية.
    It has been translated into Dutch and published in the Dutch Treaty Series 2008, no. 173. UN وتُرجمت إلى اللغة الهولندية ونُشرت في العدد 173 من مجموعة المعاهدات الهولندية لعام 2008.
    We're outgunned and outmanned. Open Subtitles رائع , أننا نتفوقهم عليهم في العدد و في الأسلحة
    In any tactical situation where you're outnumbered and outgunned, it's essential not to let fear or panic push you into making the first move. Open Subtitles حين يتفوق عليك خصمك في العدد والعتاد فمن الضروري ألا تدع الخوف يتسرب إلي نفسك ويتحكم في تصرفاتك
    Though greatly outnumbered, they relied on their technological superiority to give them a needed advantage. Open Subtitles على الرغم من تفوقهم الكبير في العدد ، فإنهم إعتمدوا على تفوقهم التقني لمنحهم المزايا المطلوبة
    The higher number was attributable mainly to the higher number of clearances of new certifying officers in field missions UN يعزى هذا الارتفاع في العدد أساسا إلى ارتفاع حالات قبول موظفي التصديق الجدد في البعثات الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد