Yet, technological capabilities and skills are still weak in many least developed countries. | UN | بيد أن القدرات والمهارات التكنولوجية لا تزال ضعيفة في العديد من أقل البلدان نموا. |
These technologies are now used widely for education in many least developed countries. | UN | وتستخدم هذه التكنولوجيات حاليا على نطاق واسع في مجال التعليم في العديد من أقل البلدان نموا. |
24. The use of renewable energy is also at the core of many rural electrification programmes currently being pursued in many least developed countries. | UN | 24 - ويوجد استخدام الطاقة المتجددة أيضا في صميم العديد من برامج كهربة الأرياف الجارية حاليا في العديد من أقل البلدان نموا. |
Through its actions in the areas of local governance and microfinance, the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) brings the MDGs to life in many LDCs. | UN | نفخ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الحياة في الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من أقل البلدان نموا وذلك من خلال عمله في مجالي الحكم الذاتي وتمويل المشاريع الصغيرة. |
Action must also be taken to combat HIV/AIDS, which was undermining development efforts in many LDCs. | UN | كما يجب اتخاذ إجراءات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اللذين يقوضان الجهود الإنمائية في العديد من أقل البلدان نموا. |
In the area of forestry, activities in institution-building and capacity-building, planning and programming have been carried out in several least developed countries. | UN | وفي مجال الغابات، يجري في العديد من أقل البلدان نموا القيام بأنشطة في مجالات بناء المؤسسات والقدرات والتخطيط والبرمجة. |
Efforts to implement these programmes are already under way in several LDCs. | UN | وتبذل حاليا الجهود اللازمة لتنفيذ هذه البرامج بالفعل في العديد من أقل البلدان نموا. |
In addition, in many least developed countries a large percentage of children do not acquire basic literacy and numeracy skills, even when they complete a full cycle of primary education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك في العديد من أقل البلدان نموا نسبة كبيرة من الأطفال الذين لا يحصلون على المعرفة الأساسية للقراءة والكتابة ومهارات الحساب، حتى بعد إتمام دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
The impact of public expenditure on the poor has been enhanced in many least developed countries by efforts to improve the delivery of services, measure results and provide for accountability. | UN | ويجري تعزيز أثر الإنفاق العام على الفقراء في العديد من أقل البلدان نموا عن طريق بذل جهود لتحسين نوعية ما يقدَّم من خدمات وقياس ما يتحقق من نتائج وضمان المساءلة. |
9. Growth and poverty reduction lie at the heart of poverty reduction strategies in many least developed countries. | UN | 9 - ويشكل النمو والحد من الفقر عنصرين رئيسيين في استراتيجية الحد من الفقر في العديد من أقل البلدان نموا. |
Particularly in many least developed countries where such institutions are often lacking or malfunctioning, such industrial associations as chambers of commerce and industry will be strengthened by UNIDO through expert advice as well as through the promotion of relevant international partnerships. | UN | وستقوم اليونيدو، وخاصة في العديد من أقل البلدان نموا حيث كثيرا ما تكون مثل هذه المؤسسات غير قائمة أو قاصرة في أدائها، بتعزيز الرابطات الصناعية من قبيل غرف التجارة والصناعة عن طريق المشورة الخبيرية وكذلك عن طريق تعزيز الشراكات الدولية ذات الصلة. |
37. While there has been some progress with regard to good governance in many least developed countries, the capacity of Governments to develop and implement home-grown development strategies needs to be further improved. | UN | 37 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم فيما يتعلق بالحكم الرشيد في العديد من أقل البلدان نموا في العقد الأخير، فإن قدرة الحكومات على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية مبنية محليا يحتاج إلى مزيد من التحسين. |
39. Since the implementation of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI), debt ratios in many least developed countries had shown a marked improvement. | UN | 39 - ومنذ تنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف، سجلت نسب الديون في العديد من أقل البلدان نموا تحسنا ملحوظا. |
35. Despite the need to attune actions to national conditions, experience to date suggests that there are a number of cross-cutting issues and a number of areas of activity that deserve special focus in many least developed countries. | UN | 35 - على الرغم من الحاجة إلى تكييف الإجراءات مع الظروف الوطنية، تفيد التجربة المكتسبة حتى الآن بأن هناك عددا من القضايا الشاملة لعدة قطاعات وعددا من مجالات النشاط التي تستحق اهتماما خاصا في العديد من أقل البلدان نموا. |
A particularly disquieting trend in many LDCs is the growing incidence of man-made food emergencies arising from wars and related population displacements, which is the single most important cause of food insecurity in Africa. | UN | ومن الاتجاهات المثيرة للقلق بصفة خاصة في العديد من أقل البلدان نموا ما يتمثل في تزايد حدوث حالات الطوارئ الغذائية التي هي من صنع اﻹنسان وذلك نتيجة للحروب وما يتصل بها من تشريد للسكان، وهو أهم سبب من أسباب انعدام اﻷمن الغذائي في أفريقيا. |
A particularly disquieting trend in many LDCs is the growing incidence of man-made and recurrent natural disasters such as drought, flood, and devastating cyclones which are the most important causes of food insecurity in many African LDCs. | UN | ومن الاتجاهات المثيرة للقلق بوجه خاص في العديد من أقل البلدان نموا تزايد عدد الكوارث التي يتسبب اﻹنسان في حدوثها وعدد الكـوارث الطبيعية التي يتكرر حدوثها مثل الجفاف والفيضانات واﻷعاصير المدمرة التي تعد أهم أسباب انعدام اﻷمن الغذائـي فـي الكثيـر مـن أقـل البلدان نموا في افريقيا. |
63. Recurrent droughts and severe land degradation have reduced agricultural production and increased food insecurity in many LDCs in sub-Saharan Africa. | UN | 63 - وتقلص الإنتاج الزراعي بفعل حالات الجفاف المتكررة وما لحق الأراضي من تدهور كبير، مما زاد من انعدام الأمن الغذائي في العديد من أقل البلدان نموا الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء. |
The private sector is poised to build on the strong economic growth in many LDCs in the last few years and is convinced that substantial private investment will flow to the countries that can establish a conducive business environment and a level playing field. | UN | ويستعد القطاع الخاص للاستفادة من النمو الاقتصادي القوي الذي تحقق في العديد من أقل البلدان نموا في السنوات القليلة الماضية، وهو على قناعة بأن الاستثمارات الخاصة الكبيرة ستتدفق إلى البلدان التي تتمكن من تهيئة بيئة مواتية وإتاحة فرص متكافئة للأعمال التجارية. |
39. Cotton is a main agricultural commodity in several least developed countries. | UN | 39 - ويعد القطن السلعة الزراعية الأساسية في العديد من أقل البلدان نموا. |
18. As noted in the 1991 evaluation, there is, however, a need to accelerate the implementation of the NATCAP exercises in several LDCs where progress has been insufficient so far. | UN | ١٨ - وكما ذكر في تقييم عام ١٩٩١، هناك حاجة الى التعجيل بتنفيذ عمليات تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطني في العديد من أقل البلدان نموا التي لم يكن التقدم المحرز فيها كافيا حتى اﻵن. |
The 2008 Transparency International Corruption Perceptions Index indicated that corruption was being reduced, albeit slowly, in many of the least developed countries. | UN | وأظهر الرقم القياسي للكشف عن الفساد لمنظمة الشفافية الدولية لعام 2008 أن الفساد آخذ في الانخفاض، ولو ببطء، في العديد من أقل البلدان نموا. |