ويكيبيديا

    "في العديد من البلدان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in many countries in
        
    • in several countries in
        
    • in many countries is
        
    • of many countries in
        
    • in many countries within
        
    • in numerous countries in
        
    • in many countries of
        
    Where the poor do have rights over resources, they are often held as common property, particularly in many countries in Africa. UN وحيثما تكون للفقراء حقوق في الموارد، فإنها غالبا ما تُمتلك ملكية مشتركة، وخاصة في العديد من البلدان في أفريقيا.
    Therefore it has not been surprising that poverty has been aggravated in many countries in the last few years. UN لذلك، لم يكن مفاجئا أن الفقر قد تفاقمت حدته في العديد من البلدان في السنوات القليلة الماضية.
    Policies are being developed in many countries in the areas of education, health, labour, access to land and housing. UN يجري تطور السياسات في العديد من البلدان في مجالات الصحة والتعليم والعمل والحصول على الأراضي والمساكن.
    More young people die as a result of external causes, and youth homicide rates are very high in several countries in the region. UN ويموت المزيد من الشباب نتيجة لأسباب خارجية، ومعدلات جرائم قتل الشباب مرتفعة جدا في العديد من البلدان في المنطقة.
    Notable declines, however, were observed in several countries in the immediate aftermath of market reforms. UN ولوحظ تراجع ملحوظ في العديد من البلدان في أعقاب إصلاحات السوق مباشرة.
    UNFPA has been a key partner in many countries in supporting the drafting of national laws, implementation and public awareness-raising efforts in this regard. UN وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان شريكا رئيسيا في العديد من البلدان في دعم صياغة قوانين وطنية، وبذل الجهود لتنفيذها وإذكاء الوعي بشأنها.
    Despite all of this support, poverty is still the major problem in many countries in our continent. UN ورغم كل هذا الدعم، ما زال الفقر يشكل المشكلة الرئيسية في العديد من البلدان في قارتنا.
    India's defence budget is formulated with a degree of transparency that is not evident in many countries in our region and beyond. UN ويتم وضع الميزانية الدفاعية للهند بدرجة من الشفافية لا تظهر في العديد من البلدان في منطقتنا وما يتعداها.
    Recognition should also be given to the important role often played by women in many countries in caring for other members of their family. UN وينبغي أيضاً التسليم بأهمية الدور الذي عادةً ما تضطلع به المرأة في العديد من البلدان في رعاية أفراد الأسرة الآخرين.
    The processes of democratic transformation in many countries in the world will undoubtedly continue at the same pace in the twenty-first century. UN إن عملية التحول الديمقراطي في العديد من البلدان في العالم ستستمر دون شك بالوتيرة نفسها في القرن الحادي والعشرين.
    37. Higher public current spending helped to boost public sector employment in many countries in 2012. UN 37 - وساعد ارتفاع الإنفاق الحكومي الجاري على تحفيز زيادة العمالة في القطاع العام في العديد من البلدان في عام 2012.
    Forests provide a key source of renewable energy in many countries in the region and in many cases wood energy is essential to livelihoods in rural areas and contributes to poverty alleviation. UN توفر الغابات مصدرا رئيسيا للطاقة المتجددة في العديد من البلدان في المنطقة، وتعد الطاقة الخشبية، في كثير من الحالات، أساسية من أجل كسب سبل العيش في المناطق الريفية، وتسهم في التخفيف من حدة الفقر.
    It is also true that, concomitant with the growth in income inequality in many countries in recent years, the support for redistributive policies has weakened. UN ويصح أيضا أن تأييد السياسات المعيدة لتوزيع الدخل قد تراجع، متزامنا مع ازدياد عدم المساواة في الدخل في العديد من البلدان في السنوات الأخيرة.
    :: In spite of all these challenges, it is important to note the progress has been made on the legislative front in many countries in just 20 years. UN :: على الرغم من جميع هذه التحديات، من المهم أن نلاحظ التقدم الذي أحرز في الجانب التشريعي في العديد من البلدان في غضون ما لا يزيد عن عشرين عاما.
    The situation we have just described is not peculiar to Equatorial Guinea, because the same situation can be seen in several countries in our subregion. UN إن الوضع الذي تعرضت له بالوصف من فوري غير قاصر على غينيا الاستوائية، لأن بالإمكان مشاهدة الوضع ذاته في العديد من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية.
    I would like to draw special attention to the plight of the people of Kosovo and the alarming situation in several countries in Africa, where wars have caused appalling suffering and directly threaten the development and advancement of the whole continent. UN وأود أن أسترعي الاهتمام بوجه خاص إلى محنة شعب كوسوفو والحالة المروعة في العديد من البلدان في أفريقيا، حيث تتسبب الحروب في معاناة لا حد لها وتهدد على نحو مباشر عملية التنمية والتقدم في القارة كلها.
    The African Housing Fund continues to mobilize and assist poor communities in several countries in Africa to improve shelter and services and create income-generating opportunities. UN ويواصل الصندوق اﻷفريقي لﻹسكان تعبئة ومساعدة المجتمعات الفقيرة في العديد من البلدان في أفريقيا لتحسين المأوى والخدمات وإيجاد فرص لتوليد الدخل.
    The absolute number of poor people has gone up in several countries in sub-Saharan Africa, Latin America, the Middle East and North Africa, as well as in Central Asia. UN فقد ارتفع العدد المطلق من الفقراء في العديد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وأمريكا اللاتينية، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وكذلك في آسيا الوسطى.
    The middle class in many countries is being weakened. UN وبدأت الطبقة الوسطى في العديد من البلدان في التآكل.
    29. A large share of the population of many countries in Asia and Africa remains in agriculture, even if the share of agriculture in gross domestic product (GDP) has declined substantially. UN 29 - لا تزال نسبة كبيرة من السكان في العديد من البلدان في آسيا وأفريقيا تعمل في مجال الزراعة، رغم الانخفاض الحاد في حصة الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Relatively speaking, cocaine abuse is concentrated in the Americas, where there is concern about increasing drug abuse in many countries within Central and South America and the Caribbean. UN فتعاطي الكوكايين يتركز نسبيا في القارة الأمريكية، التي يوجد فيها قلق من تزايد تعاطي هذا المخدر في العديد من البلدان في أمريكا الوسطى والجنوبية والكاريبـي.
    Although research has been undertaken in numerous countries in all regions of the world, more data is available from Northern countries, in particular Canada and the United States of America. UN وعلى الرغم من أن البحوث قد أجريت في العديد من البلدان في كافة مناطق العالم، توافر الشطر الكبير من البيانات من البلدان الشمالية دون سواها، وعلى اﻷخص من كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    We entirely support the creation of the Fund and we trust that it will serve to give a powerful impetus to the promotion of democracy in many countries of the world. UN ونؤيد تأييدا تاما إنشاء الصندوق ونثق بأنه سيعمل على منح زخم قوي لتعزيز الديمقراطية في العديد من البلدان في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد