For years, Indonesia has benefited from the United Nations assistance in many aspects of development. | UN | فلقد استفادت إندونيسيا، على مدى سنوات، من المساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة في العديد من جوانب التنمية. |
As part of the trade union movement, women receive ongoing training in many aspects of organizational development, collective bargaining and other issues including social and health issues relevant to their role as workers. | UN | وفي إطار الحركة النقابية، تحصل النساء على التدريب المستمر في العديد من جوانب التطوير التنظيمي، والمفاوضة الجماعية، ومسائل أخرى تشمل المسائل الاجتماعية والصحية ذات الصلة بدورهن كعاملات. |
29. Indigenous peoples face regular and systematic discrimination in many aspects of life. | UN | 29 - تتعرض الشعوب الأصلية للتمييز المنتظم والمنهجي في العديد من جوانب الحياة. |
Since population trends are foreseeable over long periods, and major changes in population structure have profound implications on many aspects of society, the feasibility of formulating a long-term perspective plan to the year 2020 is being explored. | UN | ونظرا ﻷن الاتجاهات السكانية يمكن التنبؤ بها على امتداد فترات طويلة، ونظرا لما للتغير الكبير في هيكل السكان من آثار عميقة في العديد من جوانب المجتمع، يجري لذلك بحث جدوى صياغة خطة للمنظور طويل اﻷجل تمتد إلى عام ٢٠٢٠. |
Furthermore, the urban poor are little better off than rural residents in several aspects of reproductive health and access to services. | UN | علاوة على ذلك، فإن فقراء المناطق الحضرية أفضل حالا إلى حد ما من سكان المناطق الريفية في العديد من جوانب الصحة الإنجابية وإمكانية الاستفادة من الخدمات. |
Faith-based organizations are formally recognized as key players and partners with Government in many aspects of our national development effort. | UN | والمنظمات القائمة على العقيدة معترف بها رسميا كأطراف فاعلة رئيسية وشركاء مع الحكومة في العديد من جوانب جهدنا الإنمائي الوطني. |
For an ever growing number of countries, space applications play a critical role in the supply of essential services as well as in many aspects of everyday life. | UN | ويرى عدد متزايد من البلدان أن التطبيقات الفضائية تؤدي دوراً بالغ الأهمية في توفير الخدمات الأساسية، وكذلك في العديد من جوانب الحياة اليومية. |
Comparing the biographies of grandmothers and mothers with those of the younger Azerbaijani women today, it is clear that Azerbaijani women have made real gains in many aspects of life. | UN | ويتضح من مقارنة حياة الجدة والأم بحياة الشابات اليوم في أذربيجان، أن المرأة الأذربيجانية حققت مكاسب حقيقية في العديد من جوانب الحياة. |
98. in many aspects of development Africa clearly continued to require special attention. | UN | ٩٨ - ومن الواضح أن افريقيا ما زالت تتطلب اهتماما خاصا في العديد من جوانب التنمية. |
“We need fundamental changes in many aspects of the life of the Republic, and corresponding changes in the thinking of our people. | UN | " إننا بحاجة إلى إحداث تغييرات أساسية في العديد من جوانب الحياة في جمهوريتنا، وإلى إحداث تغييرات مماثلة في فكر شعبنا. |
In the light of the continuing staffing requirements necessitated by the highly specialized levels of expertise required in many aspects of the Commission's work, human resources management will have to remain a priority focus for this interaction. | UN | وفي ضوء احتياجاتها المستمرة من الموظفين التي تقتضيها مستويات الخبرة المتخصصة رفيعة المستوى اللازمة في العديد من جوانب عمل اللجنة ينبغي أن تظل إدارة الموارد البشرية إحدى أولويات اهتمام هذا التفاعل. |
By implementing a series of laws, regulations, policies and measures over the past five years, China has registered further progress and achievements in many aspects of children's development, such as health care, education, the protection of their rights and interests, and gender equality. | UN | وبتنفيذ الصين لمجموعة من القوانين والأنظمة والسياسات والتدابير على مدى السنوات الخمس الماضية، حققت مزيدا من التقدم والانجازات في العديد من جوانب نماء الأطفال، مثل الرعاية الصحية، والتعليم، وحماية حقوقهم ومصالحهم، والمساواة بين الجنسين. |
(18) The Committee is concerned that the Roma people remain disadvantaged in many aspects of life covered by the Covenant (arts. 26 and 27). | UN | (18) وتشعر اللجنة بالقلق لأن جماعات الروما لا تزال تعاني من حرمان في العديد من جوانب الحياة المشمولة بالعهد (المادتان 26 و27). |
Historically, the indigenous peoples of Bangladesh are one of the most deprived groups in many aspects of economic, social, cultural and political rights mainly due to their status of ethnic minority. | UN | والسكان الأصليون في بنغلاديش هم تاريخياً من أكثر الفئات حرماناً في العديد من جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، ويرجع ذلك أساساً إلى وضعهم كأقلية إثنية(75). |
It is important to recognize, however, that there is an acute lack of definitive and reliable information and data on many aspects of the problem of children and armed conflict, and the statistics that we do have are more often than not best-guess estimates and extrapolations. | UN | ولكن من المهم أن ندرك أن هناك نقص شديد في المعلومات والبيانات الدقيقة الموثوقة في العديد من جوانب مشكلة الأطفال والصراع المسلح، والإحصاءات التي نمتلكها هي في أكثر الأحيان مجرد أفضل التقديرات والاستقراءات التخمينية. |
It is taking a lead role within the international community as a key interlocutor on many aspects of the national commitments of the Democratic Republic of the Congo and continues to advocate strongly for human rights and an end to serious crimes under international law, including sexual violence and abuse. | UN | وتقوم البعثة بدور رئيسي في المجتمع الدولي بوصفها محاورا رئيسيا في العديد من جوانب الالتزامات الوطنية، وهي تواصل الدعوة بقوة إلى احترام حقوق الإنسان وإلى وضع حد للجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي، بما في ذلك الانتهاكات المتعلقة بالعنف الجنسي. |
Its work must impact on many aspects of national activity and address the question of well-being of society as a whole and the preservation of a healthy environmental future even for generations not yet born. " | UN | ويجب أن يؤثر عملها في العديد من جوانب النشاط الوطني وأن يتصدى لمسألة رفاه المجتمع بأسره وضمان مستقبل بيئي صحي، حتى لﻷجيال التي لم تولد بعد " . |
The UNCITRAL Secretariat participated in several aspects of the project, discussing the Model Law on Cross-Border Insolvency and the solutions it offers for handling cross-border insolvency as well as the work being undertaken at that time with respect to development of legislative guides on insolvency and on secured transactions. | UN | وقد شاركت أمانة الأونسيترال في العديد من جوانب المشروع، من خلال مناقشة القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود وما يتيحه من حلول لمعالجة الإعسار عبر الحدود وكذلك العمل الذي كان يُضطلع به في ذلك الوقت فيما يتعلق بوضع دليلين تشريعيين بشأن الإعسار وبشأن المعاملات المضمونة. |
66. UNICEF remains active in several aspects of implementation of the Habitat Agenda. | UN | 66 - وما زالت اليونيسيف تضطلع بدور نشط في العديد من جوانب تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
481. The lack of sufficient commitment to achieving their goals is apparent in several aspects of the committees' work. | UN | 481 - كما أن نقص التزام اللجان بتحقيق مراميها واضح في العديد من جوانب عملها. |
As actors with an increasingly important role in international affairs and having contributed to the work of the United Nations in many areas, regional organizations have proven effective in helping address many regional and global issues. | UN | إن المنظمات الإقليمية، بوصفها أطرافا فاعلة تقوم بدور متزايد الأهمية في الشؤون الدولية، وتسهم في العديد من جوانب عمل الأمم المتحدة، قد أثبتت فعاليتها في المعاونة على معالجة العديد من القضايا الإقليمية والعالمية. |