ويكيبيديا

    "في العربية السعودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Saudi Arabia
        
    • Saudi Arabian
        
    • to Saudi Arabia
        
    • of Saudi Arabia
        
    Private donors in Saudi Arabia UN الجهات المانحة الخاصة في العربية السعودية
    The cargo was stored in Dubai, incurring port authority charges, storage charges and demurrage, before being resold to a buyer in Saudi Arabia. UN وخُزِّنت البضائع في دبي، مما ترتب عليه رسوم لحساب هيئة الموانئ ورسوم تخزين وغرامة تأخير، قبل أن تباع البضائع مجدداً إلى أحد المشترين في العربية السعودية.
    Iraq also states that any payments Caleb Brett made to employees who continued to work in Saudi Arabia were not a direct result of Iraq's entry into Kuwait. UN ويقول العراق أيضاً إن أية دفعات قدمتها الشركة لموظفيها الذين واصلوا العمل في العربية السعودية لم تكن نتيجة مباشرة لدخول العراق إلى الكويت.
    The information provided by Caleb Brett in support of its claim consisted of financial statements for the financial year ended 31 December 1990 for the Kuwait operations and income statements at two different points in time in 1991 for the Saudi Arabian operations. UN وكانت المعلومات التي قدمتها الشركة في دعم مطالبتها تتألف من بيانات مالية عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990 فيما يتعلق بعملياتها في الكويت، وبيانات الدخل في فترتين زمنيتين مختلفتين في عام 1991 عن عملياتها في العربية السعودية.
    Mr. Ahmed Javid Yusuf - Former Sri Lankan Ambassador to Saudi Arabia UN السيد أحمد جاويد يوسف - سفير سري لانكا السابق في العربية السعودية
    Therefore, the Panel recommends no award of compensation to Caleb Brett for bonuses and payments in lieu of leave for employees in Saudi Arabia. UN وبالتالي، يوصي الفريق بعدم منحها تعويضاً عن العلاوات والمبالغ التي دفعتها لموظفيها العاملين في العربية السعودية كبديل عن إجازاتهم.
    Such conferences, which sought only to clarify procedure, were a common practice in Saudi Arabia and in international litigations to which Saudi Arabia was directly or indirectly a party. UN وأشار إلى أن هذه المداولات، التي لا تهدف إلا إلى توضيح اﻹجراءات، هي موضع ممارسة عملية جارية في العربية السعودية وفي المنازعات الدولية التي تكون فيها العربية السعودية طرفا
    Saudi Arabia argues that Governing Council decision 19 has no relevance to the environmental damage caused to the territory of Saudi Arabia as a result of military operations in Saudi Arabia, whether by Iraq or by the Allied Coalition Forces. UN وتقول العربية السعودية إن مقرر مجلس الإدارة رقم 19 ليست لـه صلة بالضرر البيئي الذي لحق بأراضي العربية السعودية نتيجة العمليات العسكرية في العربية السعودية سواء من جانب العراق أو من قوات التحالف.
    The Panel finds that Saudi Arabia's objectives for remediation of the damage from the activities of the Allied Coalition Forces in Saudi Arabia are appropriate. UN 285- ويجد الفريق أن أهداف العربية السعودية لإصلاح الضرر المترتب على أنشطة قوات التحالف في العربية السعودية مناسبة.
    The first claim unit relates to future measures to remediate areas in Saudi Arabia damaged by military encampments, fortifications and roads built by the Allied Coalition Forces. UN 244- وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بالتدابير المزمع اتخاذها مستقبلاً لإصلاح المناطق التي أضيرت في العربية السعودية نتيجة المخيمات العسكرية والتحصينات والطرق التي أقيمت لقوات الائتلاف.
    According to Iraq, " the activities of the Allied Coalition Forces in Saudi Arabia can be considered as preparatory activities, but not military operations per se. " UN ويرى العراق أن " أنشطة قوات التحالف في العربية السعودية يمكن أن تعتبر أنشطة تحضيرية لكنها ليست عمليات عسكرية بذاتها " .
    Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of USD 618,974,433 for remediation of damage in Saudi Arabia resulting from military encampments, fortifications and roads. UN 291- وبالتالي يوصي الفريق بتعويض قدره 433 974 618 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لإصلاح الضرر الناشئ عن المخيمات العسكرية والتحصينات والطرق في العربية السعودية.
    - We just got done fighting a war with Egypt and every person who has ever tried to kill me and my family, has been trained in Saudi Arabia. Open Subtitles خرجنا للتو من حرب مع (مصر) وكل من حاول قتلي وعائلتي درب في (العربية السعودية)
    " [D]amage caused by the Allied Coalition Forces to the environment in Saudi Arabia cannot be considered, under any known standard of international law, a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as there were several intervening, superseding events between Iraq's initial action and the subsequent damage. UN " الضرر الذي سببته قوات التحالف للبيئة في العربية السعودية لا يمكن أن يعتبر، وفقاً لأي معيار معروف للقانون الدولي، نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، إذ كانت هناك عدة أحداث متداخلة وناسخة بين فعل العراق الأول والضرر التالي.
    On 12 and 13 August 2000, United States and British warplanes, coming from bases in Saudi Arabia and Kuwait, committed a further crime by indiscriminately shelling civilians in civilian residential districts and food storage warehouses in Muthanna Governorate in the south of Iraq, killing two people and wounding 24 civilian citizens. UN فقد قامت الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية يومي 12 و 13 آب/أغسطس 2000 منطلقين من قواعد في العربية السعودية والكويت بارتكاب جريمة جديدة بقصف المدنيين قصفا عشوائيا في الأحياء السكنية المدنية ومخازن الغذاء في محافظة المثنى في جنــوب العــراق مما أدى إلى استشهاد اثنين وجرح 24 مواطنا مدنيا.
    The Panel finds that Caleb Brett has provided insufficient evidence to demonstrate that the bonuses and payments made in lieu of leave were necessary to allow it to continue its regular operations in Saudi Arabia or that the amounts were reasonable. UN 138- ويجد الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن دفع العلاوات والمرتبات عوضاً عن الإجازة كان أمراً ضرورياً لإتاحة الفرصة لها لمواصلة أعمالها المعتادة في العربية السعودية أو أن هذه المبالغ كانت معقولة(15).
    With regard to Iraq's assertion that the damage in Saudi Arabia was not the result of " military operations " , the Panel notes that there is ample evidence that considerable military operations took place on the territory of Saudi Arabia to mobilize forces not only to repel actual attacks and counter real threats of military attacks by Iraq on Saudi Arabia but also to expel Iraqi forces from Kuwait and Saudi Arabia. UN 266- وبالنسبة لزعم العراق أن الضرر في العربية السعودية لم يكن نتيجة " عمليات عسكرية " يلاحظ الفريق أن هناك أدلة وفيرة على أن عمليات عسكرية كبيرة قد جرت في أراضي العربية السعودية لتعبئة القوات لا لصد الهجمات الفعلية ومواجهة تهديدات العراق بالهجمات العسكرية على العربية السعودية فحسب بل كذلك لطرد القوات العراقية من الكويت والعربية السعودية.
    Hence, in the view of the Panel, the only issue for decision is whether expenses of reasonable measures to remediate environmental damage in Saudi Arabia that resulted directly from the operations of the Allied Coalition Forces fall within the category of " costs of Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq " , within the meaning of Governing Council decision 19. UN ومن هنا يرى الفريق أن المسألة الوحيدة التي ينبغي أن تقرر هو ما إذا كانت تكاليف التدابير المعقولة لإصلاح الضرر البيئية في العربية السعودية الذي ترتب مباشرة على عمليات قوات التحالف تدخل في إطار " نفقات قوات التحالف، بما فيها نفقات العمليات العسكرية ضد العراق " بالمعنى الوارد في مقرر مجلس الإدارة رقم 19.
    With respect to Caleb Brett's claim for loss of profits arising from its Saudi Arabian operations, Iraq states that the claim is based on Caleb Brett's reduced business in the first quarter of 1991, which is contrary to the well-established fact that oil production in Saudi Arabia increased substantially during this period and therefore Caleb Brett's business should likewise have increased. UN (ب) وفيما يتعلق بمطالبة الشركة بتعويضها عن الكسب الفائت الناشئ عن عملياتها في العربية السعودية، يقول العراق إن هذه المطالبة قدمت على أساس تراجع الأعمال التجارية التي تقوم بها الشركة في الربع الأول من عام 1991، مما يعتبر مناقضاً للحقيقة الثابتة بأن إنتاج النفط في العربية السعودية ازداد زيادة كبيرة خلال هذه الفترة وأنه كان يتعين بالتالي أن يرتفع معدل العمل التجاري للشركة على غرار ذلك.
    The Panel, therefore, finds that construction of military encampments, fortifications and roads caused environmental damage to Saudi Arabia's desert areas which is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 274- ومن ثم يجد الفريق أن بناء المخيمات العسكرية والتحصينات والطرق قد سبب ضرراً بيئياً للمناطق الصحراوية في العربية السعودية كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد