A strong and persuasive case has been made by African countries for at least two seats in the permanent membership of the Security Council. | UN | لقد ساقت البلدان الافريقية حجة قوية ومقنعة لحصولها على مقعدين على اﻷقل في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن. |
However, Africa has no representation in the permanent membership of the Security Council in its current form. | UN | غير أن أفريقيا لا تتوفر على أي تمثيل في العضوية الدائمة لمجلس الأمن في تشكيلته الحالية. |
In addition, we believe that Africa must be represented in the permanent membership of the Council. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه لا بد أن تمثَّل أفريقيا في العضوية الدائمة في المجلس. |
To start with, as we all know, the strongest opposition to expansion in permanent membership is to be found in the industrialized world itself. | UN | فكلنا يعرف أن المعارضة اﻷشد للتوسع في العضوية الدائمة تجيء من العالم الصناعي نفسه. |
It is my delegation's view that, while the principle of equitable geographic representation is a valid basis, a host of other criteria can be deemed essential for assumption of the responsibilities inherent in permanent membership of the Council. | UN | ويرى وفد بلدي أنه في حين أن مبدأ التمثيل الجغرافي العادل هو أساس صالح، يمكن اعتبار مجموعة معايير أخرى ضرورية لتحمل المسؤوليات المتأصلة في العضوية الدائمة للمجلس. |
If there is no agreement on expansion of the permanent membership, the Council should be enlarged for the time being in the non-permanent category. | UN | وإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن إجراء توسيع في العضوية الدائمة فينبغي في الوقت الراهن توسيع فئة العضوية غير الدائمة في المجلس. |
Thus developing countries that have won international sovereignty, and that represent nearly two thirds of the population of our planet, rightly call for representation on the Security Council as permanent members. | UN | ومن ثم فإن البلدان النامية التي نالت السيادة الدولية، والتي تمثل ثلثي سكان كوكبنا تقريبا، تطلب عن حق أن يكون لها تمثيل في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن. |
We believe that Japan and Germany have a legitimate right to permanent membership in the Security Council. | UN | ونعتقد أن لليابان ولألمانيا حقا مشروعا في العضوية الدائمة بمجلس الأمن. |
Finally, Africa must enjoy equitable representation, including in the permanent membership. | UN | أخيرا، يجب أن تحظى أفريقيا أيضا بتمثيل منصف، بما في ذلك في العضوية الدائمة. |
The fact is that there is no consensus today, nor is one likely in the foreseeable future, on a quick expansion in the permanent membership of the Security Council. | UN | والواقع أنه لا يوجد توافق في اﻵراء اليوم، وليس من المتوقع أن يحدث هذا التوافق في المستقبل المنظور، بشأن التوسع السريع في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن. |
In considering the question of representation and an increase in the membership of the Council, one cannot but reiterate the singular absence of African representation in the permanent membership of the Council, despite the continent's 53 Member States. | UN | ولدى النظر في مسألة التمثيل وزيادة عضوية المجلس، لا يسعنا إلا أن نكرر إبراز عدم وجود أي تمثيل لافريقيا، دون سائر القارات، في العضوية الدائمة للمجلس، بالرغم من أن قارتنا تضم ٥٣ دولة من الدول اﻷعضاء. |
I believe that early decisions to increase the overall membership of the Council are needed, and that an increase in the permanent membership should reflect the changes in international life over the past 50 years. | UN | وأعتقد أن من اللازم اتخاذ قرارات في وقت مبكر بزيادة أعضاء المجلس، وأن أي زيادة في العضوية الدائمة ينبغي أن تعكس التغيرات التي طرأت على الحياة الدولية على مدى السنوات الخمسين الماضية. |
Any increase in the permanent membership should not affect chances for other States to be elected to the Security Council as non-permanent members. | UN | وكل زيادة في العضوية الدائمة ينبغي ألا تؤثر في ما للدول اﻷخرى من فرص للانتخاب في عضوية مجلس اﻷمن كأعضاء غير دائمين. |
The Republic of Palau further maintains that any increase in the permanent membership of the Security Council should reflect a Member State's contribution to international peace and security and its capability to effectively carry out the objectives of the Council. | UN | وترى جمهورية بالاو كذلك أن أي زيادة في العضوية الدائمة في مجلس الأمن ينبغي أن تعكس إسهام الدولة العضو المعنية في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين ومقدرتها على القيام بكفاءة بتحقيق أهداف المجلس. |
∙ Recognizing the problems involved, a number of delegations which supported an increase in both categories also expressed readiness to support an increase in the non-permanent category as a first step provided that the Open-ended Working Group would continue to address the increase in permanent membership. | UN | ● إدراكا لما يترتب على ذلك من مشاكل، فقد أعرب أيضا عدد من الوفود الذين أيدوا إجراء زيادة في كلتا الفئتين، عن استعدادهم لتأييد إجراء زيادة في فئة اﻷعضاء غير الدائمين كخطوة أولى، شريطة أن يواصل الفريق العامل معالجة مسألة الزيادة في العضوية الدائمة. |
In the light of what takes place in the Security Council in terms of realpolitik, we are concerned that an increase in permanent membership could further enhance the possibility of excluding the real issues affecting international peace and security from the purview of the Security Council. | UN | وفي ضوء ما يجري في مجلس اﻷمن من ناحية السياسة الواقعية، نشعر بقلق ﻷن أية زيادة في العضوية الدائمة يمكن أن تزيد إمكانية استبعاد المسائل الحقيقية التي تؤثر على السلم واﻷمن الدوليين من نطاق سلطة مجلس اﻷمن. |
This discrepancy becomes far more acute when the composition of the permanent membership is examined in isolation. | UN | ويزداد هذا التناقض حدة حينما ينظر في العضوية الدائمة بمعزل عن أي شيء آخر. |
Moreover, Solomon Islands supports the expansion of the permanent membership of the Council to include Japan and Germany. | UN | ثم إن جزر سليمان تؤيد التوسع في العضوية الدائمة بالمجلس بحيث تشمل اليابان وألمانيا. |
Let us ensure that, among other things, the United Nations is on firm financial footing and that there is equitable geographic representation of permanent members in the Council. | UN | دعونا نتأكد، في جملة أمور أخرى، أن الأمم المتحدة تقوم على قاعدة مالية راسخة وأن هناك توزيعا جغرافيا منصفا في العضوية الدائمة في المجلس. |
In the past, on more than one occasion, we have expressed our support for the accession to permanent membership of Germany, Japan, Brazil and India. | UN | في الماضي، في أكثر من مناسبة، أعربنا عن تأييدنا لقبول ألمانيا واليابان والبرازيل والهند في العضوية الدائمة. |