ويكيبيديا

    "في العضوية بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in membership between
        
    • of membership between
        
    The difference in membership between the two Conventions adds further significance to this requirement. UN والفرق في العضوية بين الاتفاقيتين يضيف معنى آخر لهذا الشرط.
    The cost of the organization's activities including verification should be borne by the States Parties in accordance with the United Nations scale of assessments adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and the organization of a CTBT. UN وينبغي ان تتحمل الدول اﻷطراف تكلفة أنشطة المنظمة بما في ذلك التحقق وفقا لجدول اشتراكات اﻷمم المتحدة الذي يُعدﱠل لكي يأخذ في الاعتبار الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Group is also not convinced of the logic of any'voluntary'funding for the international monitoring system (IMS) since the cost of the verification activities of the organization shall be borne by the States parties in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and the organization of the CTBT. UN كما أن المجموعة ليست مقتنعة بالتمويل `الطوعي` لنظام الرصد الدولي، حيث أن كلفة أنشطة التحقق التي ستضطلع بها المنظمة ستتحملها الدول اﻷطراف وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة، مع تعديله لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Questions were raised in relation to the differences in membership between COI and AIMS whether it is possible to differentiate the activities of COI for COI alone versus activities of COI in support of AIMS. UN وقد طرحت أسئلة تتعلق بالفروق في العضوية بين لجنة المحيط الهندي والعضوية في المنطقة عما إذا كان من الممكن التفريق بين أنشطة لجنة المحيط الهندي المضطلع بها من أجل لجنة المحيط الهندي فقط وأنشطة لجنة المحيط الهندي المضطلع بها لدعم المنطقة.
    Comanagement arrangements have reflected the principle of parity of membership between Aboriginal and government representatives; and have respected and incorporated the traditional knowledge of Aboriginal people, as well as scientific knowledge. UN أما ترتيبات الإدارة المشتركة فقد كانت انعكاساً لمبدأ المساواة في العضوية بين ممثلي السكان الأصليين وممثلي الحكومة؛ وأدت إلى احترام واستيعاب المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وكذلك المعرفة العلمية.
    While the funding for the implementation support unit can be discussed at a later stage, it should be shared by all States parties to the treaty, based on the United Nations scale of assessments and pro-rated to take into account differences in membership between the treaty and the United Nations. UN ولئن كان تمويل وحدة دعم التنفيذ أمرا يمكن مناقشته في مرحلة لاحقة، فإنه ينبغي أن تتقاسمه جميع الدول الأطراف في المعاهدة، على أساس جدول الأنصبة المقرَّرة الذي تعمل به الأمم المتحدة ويوزع تناسبيا في مراعاة للاختلافات في العضوية بين المعاهدة والأمم المتحدة.
    37. The Conference decides that the costs of the intersessional programme will be shared by all States Parties to the Convention, based on the United Nations scale of assessment pro-rated to take into account differences in membership between the Convention and the United Nations. UN 37- يقرر المؤتمر أن تقتسم الدول الأطراف في الاتفاقية تكاليف برنامج ما بين الدورات، استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبيا لمراعاة الفروق في العضوية بين الاتفاقية والأمم المتحدة.
    The Group is also not convinced of the logic of any " voluntary " funding for the International Monitoring System (IMS) since the cost of the verification activities of the Organization shall be borne by the States Parties in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and the Organization of the CTBT. UN والمجموعة ليست أيضا مقتنعة بمنطق أي تمويل " طوعي " لنظام الرصد الدولي بالنظر إلى أن تكلفة أنشطة المنظمة في مجال التحقق ستتحملها الدول اﻷطراف وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة مع تعديله لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    7. The costs of the Organization's activities shall be paid by the States Parties in accordance with the United Nations scale of assessments adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and this Organization [and subject to provisions of Articles ... ]. UN ٧- تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف أنشطة المنظمة وفقا لجدول اشتراكات اﻷمم المتحدة مع تسويته لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمة ]ومع عدم الاخلال بأحكام المواد ...[.
    The costs of the Organization's activities shall be paid by the States Parties in accordance with the United Nations scale of assessments adjusted to take into account differences in membership between the United Nations and this Organization [and subject to provisions of Articles ... ]. UN " ٧- تتحمل الدول اﻷطراف تكاليف أنشطة المنظمة وفقا لجدول اشتراكات اﻷمم المتحدة مع تسويته لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمة ]ومع عدم الاخلال بأحكام المواد ...[.
    Decides that, for the first financial period of the International Criminal Court, it will adopt the respective scales of assessments of the United Nations applicable for the period 2002-2003, with adjustments to take into account the difference in membership between the United Nations and the Assembly of States Parties to the Rome Statute, in accordance with the principles upon which the scale of the United Nations is based. UN تقرر أن تعتمد، للفترة المالية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية، كلا من جداول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المطبقة للفترة 2002-2003، مع إدخال تعديلات تراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، وفقا للمبادئ التي يستند إليها جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    Decides that, for the first financial period of the International Criminal Court, it will adopt the respective scales of assessments of the United Nations applicable for the period 2002-2003, with adjustments to take into account the difference in membership between the United Nations and the Assembly of States Parties to the Rome Statute, in accordance with the principles upon which the scale of the United Nations is based. UN تقرر أن تعتمد، للفترة المالية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية، كلا من جداول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المطبقة للفترة 2002-2003، مع إدخال تعديلات تراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، وفقا للمبادئ التي يستند إليها جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    Decides that for the first financial period of the International Criminal Court, it will adopt the scale of assessments of the United Nations applicable for the period 2002-2003, with adjustments to take into account the difference in membership between the United Nations and the Assembly of States Parties to the Rome Statute. UN تقرر أن تعتمد، للفترة المالية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية، جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المطبق للفترة 2002-2003، مع إدخال تعديلات تراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    2. The ISU is funded by the States Parties to the Convention as part of the costs for the 2012 - 2015 intersessional programme, which the Seventh Review Conference decided would be " shared by all States Parties to the Convention, based on the United Nations scale of assessment pro-rated to take into account differences in membership between the Convention and the United Nations " . UN ٢- وتموّل الدول الأطراف في الاتفاقية الوحدة في إطار تكاليف برنامج ما بين الدورات للفترة 2012-2015، الذي قرر المؤتمر الاستعراضي السابع أن " تتقاسمها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبياً لمراعاة الفروق في العضوية بين الاتفاقية والأمم المتحدة " .
    The application of the assessment rates adopted by the General Assembly for the years 2013-2015 (resolution 67/238), adjusted to the membership of UNIDO, results in a total assessment of 61.288 per cent (column 1 of the annex), owing to differences in membership between the United Nations and UNIDO. UN ويفضي تطبيق معدَّلات الأنصبة المقرَّرة التي اعتمدتها الجمعية العامة للسنوات 2013-2015 (قرار الجمعية العامة 67/238)، المعدَّلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى معدَّلات إجمالية للأنصبة المقرَّرة قدرها 61.288 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    5. The application of the assessment rates adopted by the General Assembly for the years 2010-2012 (General Assembly resolution 64/248), adjusted to the membership of UNIDO, results in a total assessment of 65.745 per cent (column 1 of the annex), owing to differences in membership between the United Nations and UNIDO. UN 5- ويفضي تطبيق معدلات الأنصبة المقررة التي اعتمدتها الجمعية العامة للسنوات 2010-2012 (قرار الجمعية العامة 64/248)، المعدلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى معدلات إجمالية للأنصبة المقررة قدرها 65.745 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    It is funded by the States Parties to the Convention as part of the costs for the 2012 - 2015 intersessional programme, which the Seventh Review Conference decided would be " shared by all States Parties to the Convention, based on the United Nations scale of assessment pro-rated to take into account differences in membership between the Convention and the United Nations " . UN وتموَّل الوحدة من الدول الأطراف في الاتفاقية كجزء من تكاليف برنامج ما بين الدورات للفترة 2012-2015، الذي قرر المؤتمر الاستعراضي السابع أن تتقاسمها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية " استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبياً لمراعاة الفروق في العضوية بين الاتفاقية والأمم المتحدة " .
    It is funded by the States Parties to the Convention as part of the costs for the 2012 - 2015 intersessional programme, which the Seventh Review Conference decided would be " shared by all States Parties to the Convention, based on the United Nations scale of assessment pro-rated to take into account differences in membership between the Convention and the United Nations " . UN وتموله الدول الأطراف في الاتفاقية كجزء من تكاليف برنامج ما بين الدورات للفترة 2012-2015، الذي قرر المؤتمر الاستعراضي السابع أن تقتسم الدول الأطراف في الاتفاقية [تكاليفه]، استناداً إلى جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة تناسبياً لمراعاة الفروق في العضوية بين الاتفاقية والأمم المتحدة " .
    5. The application of the assessment rates adopted by the General Assembly for the years 2004-2006 (resolution 58/1 B), adjusted to the membership of UNIDO, results in a total assessment of 73.088 per cent (column 1 of annex), owing to differences in membership between the United Nations and UNIDO. UN 5- ويفضي تطبيق معدّلات الأنصبة التي اعتمدتها الجمعيــــة العامــــة للسنوات 2004-2006 (القـرار 58/1 بــاء)، معدّلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى إجمالي لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يبلغ 73.088 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    5. The application of the assessment rates adopted by the General Assembly for the years 2007-2009 (resolution 61/237), adjusted to the membership of UNIDO, results in a total assessment of 72.761 per cent (column 1 of annex), owing to differences in membership between the United Nations and UNIDO. UN 5- ويفضي تطبيق معدّلات الأنصبة التي اعتمدتها الجمعية العامة للسنوات 2007-2009 (القـرار 61/237)، معدّلة لتتوافق مع عضوية اليونيدو، إلى معدّلات إجمالية للأنصبة المقرّرة قدرها 72.761 في المائة (العمود 1 من المرفق)، وذلك بسبب الاختلافات في العضوية بين الأمم المتحدة واليونيدو.
    Co-management arrangements have reflected the principle of parity of membership between Aboriginal and government representatives; and have respected and incorporated the traditional knowledge of Aboriginal people, as well as scientific knowledge. UN أما ترتيبات الإدارة المشتركة فقد كانت انعكاساً لمبدأ المساواة في العضوية بين ممثلي السكان الأصليين وممثلي الحكومة؛ وأدت إلى احترام واستيعاب المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وكذلك المعرفة العلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد