ويكيبيديا

    "في العقلِ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in mind
        
    • in the mind
        
    This isn't exactly what I had in mind. Careful! Open Subtitles هذا لَيسَ بالضبط الذي كَانَ عِنْدي في العقلِ.
    This isn't exactly what I had in mind. Careful! Open Subtitles هذا لَيسَ بالضبط الذي كَانَ عِنْدي في العقلِ.
    Wasn't the kind of yell I had in mind. Open Subtitles ما كَانَ نوعَ الصرخةِ كَانَ عِنْدي في العقلِ.
    They are heading for the Caribbean sea, with one purpose in mind. Open Subtitles هم يَتوجّهونَ إلى البحرِ الكاريبيِ , بغرضِ واحد في العقلِ.
    A nation is a malignant delusion that only exists in the mind. Open Subtitles الأمة عبارة عن وهم موجودُ فقط في العقلِ.
    Keep that in mind when considering the moral and political dispositions of the Bush family. Open Subtitles أبقِ الذي في العقلِ عندما يَعتبرُ المغزى وترتيبات سياسية لعائلةِ بوش.
    It's not exactly what I had in mind when I signed up. Open Subtitles هو لَيسَ بالضبط الذي كَانَ عِنْدي في العقلِ عندما وقّعتُ.
    No doubt you had certain someone in mind. Open Subtitles لا شَكَّ كَانَ عِنْدَكَ شخص ما مُتَأَكِّدُ في العقلِ.
    They tried to force me to become what they had in mind. Open Subtitles حاولوا إجْباري أَنْ يُصبحَ ما كَانَ عِنْدَهُمْ في العقلِ.
    Please keep us in mind for your next special occasion. Open Subtitles رجاءً أبقِنا في العقلِ لمناسبتِكَ الخاصّةِ القادمةِ.
    Who can say what he may have in mind for this one? Open Subtitles مَنْ يَسْتَطيع القَول ماذا هو لَرُبَّما عِنْدَهُ في العقلِ لهذا؟
    I suppose we could just ask them what they have in mind. Open Subtitles أَفترضُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ فقط إسألْهم الذي عِنْدَهُمْ في العقلِ.
    You'll know what she has in mind by the way she's dressed, how she acts, how she treats you. Open Subtitles أنت سَتَعْرفُ ما عِنْدَها في العقلِ بالمناسبة هي مَلْبُوسةُ، هكذا تَتصرّفُ، كَمْ تُعالجُك.
    I have a little toast in mind that I daresay will seal the deal. Open Subtitles آي عِنْدَهُ a نخب صَغير في العقلِ الذي آي daresay سَيَخْتمُ الصفقةَ.
    You know, Roz... hearing Gil's little ditty puts me in mind that maybe we should just do an original song. Open Subtitles تَعْرفُ، روز... جِل السمعي قليلاً الإنشودة تَضِعُني في العقلِ الذي لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط يَعمَلُ أغنيةُ أصليةُ.
    By the way, Beth and I were talking, and I don't know what you guys had in mind for tonight, and sorry if this sounds kind of forward, but we would like to avoid an awkward, uncomfortable situation Open Subtitles بالمناسبة، بيث وأنا كُنْتُ أَتكلّمُ، وأنا لا أَعْرفُ بأَنْك رجالَ كَانَ عِنْدَهُ في العقلِ لللّيلة، وآسف إذا هذا يَبْدو نوع يُرسلُ،
    Yeah, it puts me in mind of me Grammy Moon. Open Subtitles نعم، يَضِعُني في العقلِ منّي قمر جرامي.
    I'm guessing lying face down in a bed full of fish wasn't what he had in mind. Open Subtitles أَحْسبُ تَمَدُّد على الوجه في a سرير ملئ بالسمكِ ما كَانَ الذي كَانَ عِنْدَهُ في العقلِ.
    Does it put you in mind of a tropic night a moonlit stroll, the rhythmic lapping of waves against the shore? Open Subtitles يَضِعُك في العقلِ a ليل مدارِ... ... a تجوالمقمر، الإيقاعيون لَفّ الموجاتِ
    Whether'tis nobler in the mind to suffer Open Subtitles سواء ' tis أكثر نبلاً في العقلِ للمُعَاناة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد