ويكيبيديا

    "في العلاقات الاقتصادية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in international economic relations
        
    • of international economic relations
        
    • in the international economic relations
        
    This has engendered new imbalances in international economic relations and reinforced the patterns of inequality that have prevailed over past decades. UN وتمخضت عن ذلك أوجه اختلال جديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية وتعزيز أنماط عدم المساواة التي سادت طيلة العقود الماضية.
    Efforts to achieve greater justice in international economic relations have not been as successful as we had hoped. UN والجهود المبذولة لتحقيق المزيد من العدالة في العلاقات الاقتصادية الدولية لم تكن ناجحة كما كنا نأمل.
    We are entering a new era in international economic relations. UN فنحن ندخل حقبة جديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Zimbabwe continues to advocate greater equality in international economic relations and decision-making structures. UN ولا تزال زمبابوي تدعو إلى قدر أكبر من المساواة في العلاقات الاقتصادية الدولية وهياكل صنع القرار.
    If the agenda was to be viable, it should not only address domestic reform but should also pursue the democratization of international economic relations. UN فلكي يكون البرنامج قابلا للتطبيق، ينبغي ألا يتناول الاصلاح الداخلي فحسب بل يجب أيضا أن يسعى الى إرساء الديمقراطية في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Master's Degree in international economic relations and English language, Kyiv State University UN 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الإنكليزية، جامعة كييف الحكومية
    In the radically altered global panorama, the Asia-Pacific region has emerged as a central participant in international economic relations. UN وفي المشهد العالمي الذي تبدل بشكل جذري، تبرز منطقة آسيا والمحيط الهادئ كمشارك رئيسي في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    1979 Master's Degree in international economic relations and English, Kiev State University. UN 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية.
    Economic development and the sustained growth of the developing countries should become a main theme in international economic relations. UN فالتنمية الاقتصادية واستمرار النمو في البلدان النامية ينبغي أن يصبحا موضوعا رئيسيا في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    At present, inequality still exists in international economic relations. UN وفي الوقت الراهن، لا يزال عدم اﻹنصاف قائما في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    It also means greater justice in international economic relations. UN وهذا يعني أيضا عدالة أكبر في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    The only way to prevent that is to enhance the social component of globalization and to put an end to discrimination in international economic relations. UN والسبيل الوحيد للحيلولة دون ذلك هو تحسين العنصر الاجتماعي من العولمة وإنهاء التمييز في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Master's Degree in international economic relations and English, Kyiv State University UN 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية
    Participants stated that the existing imbalances in international economic relations contribute to the exacerbation of racism. UN وقال المشاركون إن الاختلالات في العلاقات الاقتصادية الدولية تساهم في تفاقم العنصرية.
    Africa continues to be marginalized and at the utmost disadvantage in international economic relations. UN وما تزال أفريقيا مهمشة وفي حالة تبلغ الحد الأقصى من الحرمان في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Africa remains marginalized and at a total disadvantage in international economic relations. UN وأفريقيا لا تزال مهمشة، وهي تعاني حرمانا كاملا في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Success in the area of development calls for broad solidarity in international economic relations. UN والنجاح في مجال التنمية يستدعي تضامنا واسع النطاق في العلاقات الاقتصادية الدولية.
    FOLLOW-UP TO UNCTAD XI: NEW DEVELOPMENTS in international economic relations UN متابعة الأونكتاد الحادي عشر: التطورات الجديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية
    in international economic relations . 10 UN الحاصلة في العلاقات الاقتصادية الدولية 10
    1979 Master's Degree in international economic relations and English language, Kyiv State University UN 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الإنكليزية، جامعة كييف الحكومية
    However, as Raul Prebisch declared when UNCTAD was established in 1964, the reciprocity of international economic relations must be real. UN ومع ذلك، وكما أعلن السيد راوول بريبيش عند إنشاء الأونكتاد في عام 1964، يجب أن تكون المعاملة بالمثل في العلاقات الاقتصادية الدولية حقيقية.
    To promote and encourage sustainable development through international cooperation and, to that end, jointly coordinate the implementation of political strategies which strengthen and ensure the full participation of all countries, rich and poor, in the international economic relations, under equal conditions and opportunities but with differentiated responsibilities. UN (و) تعزيز وتشجيع التنمية المستدامة من خلال التعاون الدولي، وتحقيقا لهذه الغاية، ضرورة التنسيق المشترك لتنفيذ الاستراتيجيات السياسية التي تقوي وتضمن المشاركة الكاملة لجميع البلدان، الغنية والفقيرة، في العلاقات الاقتصادية الدولية في جو من المساواة وتكافؤ الفرص مع اختلاف المسؤوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد