ويكيبيديا

    "في العمليات الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in intergovernmental processes
        
    • in the intergovernmental processes
        
    • to intergovernmental processes
        
    • into intergovernmental processes
        
    • with intergovernmental processes
        
    • in relevant intergovernmental processes
        
    • the intergovernmental processes and
        
    II. Rationale for mainstreaming a gender perspective in intergovernmental processes UN الأساس المنطقي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية
    Reports to the General Assembly focus on the attention given to gender equality in intergovernmental processes. UN وتركز التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة على ما يولى من اهتمام للمساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية.
    Under those circumstances, the calls to increase NGO participation in intergovernmental processes unfortunately translate into demands for an increase in the voice of the developed world. UN وفي ظل تلك الظروف، فإن المطالبات بزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في العمليات الحكومية الدولية تعني للأسف المطالبة بزيادة صوت العالم المتقدم النمو.
    :: Reviewing and regularly reporting on participation in intergovernmental processes to increase transparency and identify trends and new opportunities UN :: استعراض المشاركة في العمليات الحكومية الدولية وإعداد تقارير عنها بانتظام لزيادة الشفافية وتحديد الاتجاهات والفرص الجديدة
    Yet, as has been the case in the intergovernmental processes, there has been a lack of cross-fertilization among the different constituencies. UN إلا أنه لا يزال هناك نقص في التلاقح الفكري بين مختلف الجماهير المستهدفة، مثلما هو الحال في العمليات الحكومية الدولية.
    :: Strengthening the roles of national parliaments and local authorities in intergovernmental processes UN :: تعزيز أدوار البرلمانات الوطنية والسلطات المحلية في العمليات الحكومية الدولية
    This approach, focused on capabilities and empowerment, has been endorsed repeatedly in intergovernmental processes. UN وقد حظي هذا النهج، الذي يركز على القدرات والتمكين، بالتأييد مرارا وتكرارا في العمليات الحكومية الدولية.
    UN-Women continued to support civil society participation in intergovernmental processes. UN وواصلت الهيئة دعم مشاركة المجتمع المدني في العمليات الحكومية الدولية.
    They also need to be more involved in intergovernmental processes. UN وتلزم زيادة مشاركة هذه الجهات أيضا في العمليات الحكومية الدولية.
    It also provides information on attention given to issues related to the topic in intergovernmental processes. UN كما يقدم معلومات عن الاهتمام الذي يولى للمسائل المتعلقة بهذا الموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    It also provides information on attention given to issues related to the topic in intergovernmental processes. UN كما يقدم معلومات عن الاهتمام الذي يولى للمسائل المتعلقة بهذا الموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    It includes information from two Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. UN وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    The trend appears to be continuing with regard to enhanced participation of indigenous peoples in intergovernmental processes. UN ومما يبدو أن هذا الاتجاه مستمر فيما يتعلق بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات الحكومية الدولية.
    UN-Women secured increased visibility and participation of women's non-governmental organizations in intergovernmental processes in 2013, including in the discussions on the post-2015 development agenda. UN وعزّزت الهيئة بروز صورة المنظمات غير الحكومية النسائية أمام الأعين وزادت من حجم مشاركتها في العمليات الحكومية الدولية في عام 2013، بما في ذلك في المناقشات التي دارت بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Civil society organizations had contributed by monitoring the situation of older persons, proposing changes in their treatment, and participating in intergovernmental processes at the Organization of American States. UN وتسهم منظمات المجتمع المدني برصد حالة كبار السن، واقتراح تغييرات في معاملتهم، والمشاركة في العمليات الحكومية الدولية في منظمة الدول الأمريكية.
    It includes information from Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. UN ويتضمن التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء ويقدم معلومات مستكملة عن الاهتمام الذي يولى للمسائل المتعلقة بهذا الموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    III. Attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes UN ثالثا - الاهتمام الذي أولي للمسائل المتصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية
    It was therefore regrettable that all documents concerning the pattern of conferences had not been available until just one day before they were to be taken up, since such practices hindered the full participation of Member States in intergovernmental processes. UN وبناء على ذلك من المؤسف أنه لم تتح جميع الوثائق المتعلقة بخطة المؤتمرات حتى قبل يوم واحد من موعد تناولها، حيث إن هذه الممارسات تعرقل مشاركة الدول الأعضاء مشاركة كاملة في العمليات الحكومية الدولية.
    Reference was also made to the increased importance of STI in the intergovernmental processes. UN 59- وجرت الإشارة أيضا إلى تزايد أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار في العمليات الحكومية الدولية.
    Contribution of the World Economic and Social Survey to intergovernmental processes UN مساهمة دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم في العمليات الحكومية الدولية
    A clear integration of AfT into intergovernmental processes will provide credibility vis-à-vis national Governments. UN وإن إدماج المعونة بشكل واضح في العمليات الحكومية الدولية من شأنه أن يدعم مصداقيتها لدى الحكومات الوطنية.
    UN-Women engagement with intergovernmental processes has demonstrated the importance of dialogue and of sharing national and regional experiences among Governments, to translate agreed intergovernmental norms into national policies and programmes and to monitor and accelerate their implementation. UN وقد أظهرت مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في العمليات الحكومية الدولية أهمية الحوار وتقاسم الخبرات الوطنية والإقليمية بين الحكومات، وترجمة المعايير الحكومية الدولية المتفق عليها إلى سياسات وبرامج وطنية، ورصد تنفيذها والإسراع بها.
    It participates in relevant intergovernmental processes and creates platforms for discussion in these processes. UN إذ تشارك هذه المبادرة في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة وتنشئ منابر للمناقشة في هذه العمليات.
    This includes partners' engagement in the intergovernmental processes and global events of relevance to UN-HABITATUN-Habitat, and system-wide engagement of partners in UN-HABITATUN-Habitat's activities. UN ويشمل ذلك انخراط الشركاء في العمليات الحكومية الدولية والأحداث العالمية ذات الصلة بالموئل وانخراط الشركاء على مستوى المنظومة في نشاطات الموئل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد