Impact on children of the use of drones in military operations | UN | أثر استخدام الطائرات بدون طيار في العمليات العسكرية على الأطفال |
Precautions shall be taken in military operations as required by international law. | UN | وتتخذ الاحتياطات في العمليات العسكرية على النحو المطلوب في القانون الدولي. |
Some of these units actively participated in military operations against Iraq. | UN | وشاركت بعض هذه الوحدات بنشاط في العمليات العسكرية ضد العراق. |
Around 3,000 servicemen of Croatia's regular army and 60 tanks are engaged in the military operations in Bosnia and Herzegovina. | UN | ولقد زج بحوالي ٠٠٠ ٣ جني من الجيش الكرواتي النظامي مع ٦٠ دبابة في العمليات العسكرية الجارية في البوسنة والهرسك. |
At crucial points during the conflict, Russian military forces became directly involved in combat and directly participated in military operations. | UN | وفي مراحل حاسمة من النزاع، أصبحت القوات العسكرية الروسية ضالعة بشكل مباشر في القتال وتشارك مباشرة في العمليات العسكرية. |
In particular, the Democratic Republic of the Congo has refused to prohibit the targeting of civilians and civilian objects in military operations. | UN | وقد رفضت جمهورية الكونغو الديمقراطية، بوجه خاص، حظر استهداف المدنيين واﻷهداف المدنية في العمليات العسكرية. |
Recently, some of the former RSLMF personnel have been reinducted into the ECOMOG force to assist in military operations. | UN | وقد جرت مؤخرا إعادة تجنيدهم في قوة فريق المراقبين العسكريين للمساعدة في العمليات العسكرية. |
Besides explicit prohibition of killing, specific rules concerning precautionary measures in military operations to avoid attacks on life were prescribed. | UN | وإلى جانب حظر القتل صراحة، وردت فيه قواعد محددة لاعتماد تدابير الحيطة في العمليات العسكرية لتفادي الاعتداء على الحياة. |
Those forces included many children, either directly taking part in military operations or performing tasks in support of the armed forces. | UN | وكانت تلك الفصائل تتضمن أطفالا كثيرين، يشاركون بصورة مباشرة في العمليات العسكرية أو يقومون بمهام داعمة للفصائل المسلحة. |
In the case of Somalia the military end-use approach may be preferred because of the widespread use of civilian vehicles in military operations. | UN | وفي حالة الصومال، قد يكون نهج الاستعمال النهائي العسكري أفضل نظرا لاتساع استعمال المركبات المدنية في العمليات العسكرية. |
While these rules apply to the use of weapons in military operations the extent to which they apply to munitions which have failed to function as intended and which remain a danger to civilians is often less clear. | UN | على الرغم من أن هذه القواعد تنطبق على استعمال الأسلحة في العمليات العسكرية فإن مدى انطباقها على الذخائر التي لا تنفجر على النحو المنشود وتظل تشكل خطراً على المدنيين غالباً ما يكون أقل وضوحاً. |
All army divisions and security services engaged in military operations. | UN | وقد شاركت جميع فرق الجيش والأجهزة الأمنية في العمليات العسكرية. |
A joint Nordic Centre for Gender in military operations was established last month in Stockholm. | UN | وقد أنشئ في ستوكهولم في الشهر الماضي مركز مشترك للجنسانية في العمليات العسكرية. |
The Nordic Centre for Gender in military operations will act as a hub for information, knowledge and experiences. | UN | وسيعمل مركز الشمال الأوروبي للجنسانية في العمليات العسكرية بصفته محورا للمعلومات والمعارف والخبرات. |
The Ministers condemned the participation of the Hizbullah militia and other foreign forces in military operations in Syria. | UN | وأدان الوزراء مشاركة مليشيات حزب الله والقوى الأجنبية الأخرى في العمليات العسكرية في سوريا. |
3. Impact on children of the use of drones in military operations | UN | 3 - أثر استخدام الطائرات المسيرة في العمليات العسكرية على الأطفال |
Ordinary people took part in the military operations against the insurgents in the delta areas in 1973 and in the Pegu Mountain Range in 1975. | UN | وشارك مدنيون في العمليات العسكرية ضد الثوار في منطقة الدلتا في عام ٣٧٩١ وفي جبال بيغو في عام ٥٧٩١. |
She or he will coordinate briefings in the Force headquarters and update the Force Commander on the progress of military operations. | UN | وسينسق الإحاطات الإعلامية التي تُعقد في مقر القوة، وموافاة قائد القوة بآخر المستجدات عن التقدم المحرز في العمليات العسكرية. |
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, MONUSCO will sequentially conduct information-driven offensive operations, either unilaterally or jointly with FARDC, to support the Government in the extension of State authority in areas cleared by military operations and establish its presence in rural areas from where armed groups have retreated. | UN | وإذ تتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ستقوم البعثة لاحقا بعمليات هجومية استناداً إلى المعلومات، سواء بمفردها أو بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لدعم الحكومة في بسط سلطة الدولة في المناطق التي يتم تحريرها في العمليات العسكرية وإرساء وجودها في المناطق الريفية التي تتراجع منها الجماعات المسلحة. |
Based on these findings, the MAG found substantial evidence that these soldiers had failed to comply with IDF orders prohibiting the use of civilians for military operations. | UN | واستنادا إلى هذه النتائج، وجد النائب العام العسكري أن هناك أدلة عديدة تشير إلى أن هذين الجنديين لم يمتثلا للأوامر الصادرة عن جيش الدفاع الإسرائيلي التي تحظر استخدام المدنيين في العمليات العسكرية. |
Their vast destructive power has been demonstrated in military actions in recent years in various parts of the world. | UN | وتتجلى قوتها التدميرية الهائلة في العمليات العسكرية التي جرت في السنوات الأخيرة في أنحاء مختلفة من العالم. |
It then sent a second notification regarding its contribution to military operations through the provision of military aircraft. | UN | ثم أرسلت إخطارا ثانيا يتعلق بمساهمتها في العمليات العسكرية بتقديم طائرات عسكرية. |
A summary of these principles is also contained in a short aide memoire which is issued to all personnel who deploy on military operations. | UN | ويرد أيضاً موجز لهذه المبادئ في مفكرة مختصرة تصدر لجميع العاملين المعنيين بالوزع في العمليات العسكرية. |
The delegation questioned the amount of resources being channelled to children in the Syrian Arab Republic and asked about reports of recruitment of children in refugee camps into military operations. | UN | وتساءل وفد عن كمية الموارد التي يتم إيصالها إلى الأطفال في الجمهورية العربية السورية واستفسر عن التقارير المتعلقة بتجنيد الأطفال الموجودين في مخيّمات اللاجئين في العمليات العسكرية. |