ويكيبيديا

    "في العملية الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the electoral process
        
    • in the election process
        
    • of the electoral process
        
    • to the electoral process
        
    • with the electoral process
        
    • in electoral processes
        
    • in elections
        
    • of the election process
        
    • for the electoral process
        
    • the electoral process and
        
    The initiative encouraged confidence in the electoral process while at the same time strengthening women's political participation. UN وشجعت هذه المبادرة على الثقة في العملية الانتخابية وأدت في الوقت نفسه إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة.
    :: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. UN عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية.
    A functioning Elections Commission is, of course, a prerequisite for any preparatory work in the electoral process to begin. UN ويمثل وجود لجنة انتخابات عاملة بالطبع شرطا أساسيا للبدء في أي عمل تحضيري للبدء في العملية الانتخابية.
    The report also detailed resource requirements and the modalities for a United Nations role in the electoral process. UN كذلك قدم التقرير عرضا مفصلا للاحتياجات من الموارد وطرائق أداء اﻷمم المتحدة دورا في العملية الانتخابية.
    All the political parties should commit themselves to participating peacefully in the election process and avoiding provocative acts. UN وينبغي لجميع الأحزاب السياسية أن تتعهد بالمشاركة السلمية في العملية الانتخابية وتفادي الأعمال الاستفزازية.
    The report also detailed resource requirements and the modalities for a United Nations role in the electoral process. UN كذلك قدم التقرير عرضا مفصلا للاحتياجات من الموارد وطرائق أداء اﻷمم المتحدة دورا في العملية الانتخابية.
    Sectors which traditionally have not participated in the electoral process have on this occasion taken a much more positive approach. UN والقطاعات التي لم تكن تشارك تقليديا في العملية الانتخابية قد اتخذت في هذه المرة نهجــا أكثر إيجابية بكثير.
    Thus, 56 independent candidates participated in the electoral process. UN وهكذا شارك 56 مرشحا مستقلا في العملية الانتخابية.
    No interference in the electoral process should be tolerated. UN وينبغي ألا يسمح بأي تدخل في العملية الانتخابية.
    :: Monitoring of judicial proceedings resulting from appeals and political disputes about identification in the electoral process UN :: رصد الإجراءات القضائية الناجمة عن الطعون والمنازعات السياسية بشأن تحديد الهوية في العملية الانتخابية
    :: All registered political parties able to participate in the electoral process UN :: تمكُّن جميع الأحزاب السياسية المسجلة من المشاركة في العملية الانتخابية
    The nomination process is therefore a bottleneck in the electoral process. UN ولهذا فإن عملية الترشيح تمثل عنق زجاجة في العملية الانتخابية.
    Weekly meetings not held although participation in the electoral process was encouraged UN لم تُعقد اجتماعات أسبوعية ولكن جرى تشجيع المشاركة في العملية الانتخابية
    Provision of advice on integrating gender in the electoral process through 24 meetings with stakeholders UN إسداء المشورة بشأن إدماج الشؤون الجنسانية في العملية الانتخابية من خلال عقد 24 اجتماعا مع أصحاب المصلحة
    Civil society organizations will also be trained to participate in the electoral process. UN كما سيجري تدريب منظمات المجتمع المدني لتشارك في العملية الانتخابية.
    Civil society organizations will also be trained to participate in the electoral process. UN كما سيجري تدريب منظمات المجتمع المدني لتشارك في العملية الانتخابية.
    Consequently, there is an increased need to mobilize women and young girls towards effective and meaningful participation in the electoral process. UN ونتيجة لذلك، هناك حاجة متزايدة لتعبئة النساء والشابات من أجل المشاركة الفعالة والهادفة في العملية الانتخابية.
    Civil society organizations will also be trained to participate in the electoral process. UN وسيجري أيضا تدريب منظمات المجتمع المدني أيضا كي تشارك في العملية الانتخابية.
    I join my Special Representative in calling upon all registered voters to take part in the election process. UN وإني أضم صوتي إلى صوت ممثلي الخاص في دعوة جميع الناخبين المسجلين إلى الاشتراك في العملية الانتخابية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) provided technical advice and assistance to the election commission and the OAS-sponsored Election Observation Mission followed all relevant aspects of the electoral process. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة والمساعدة التقنيتين للجنة الانتخابية، وتابعت بعثة المراقبة الانتخابية التي ترعاها منظمة الدول الأمريكية كافة الجوانب ذات الصلة في العملية الانتخابية.
    Burkina Faso contributed to the electoral process through the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وساهمت بوركينا فاسو في العملية الانتخابية من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    He was further responsible for ensuring that no intimidation or interference with the electoral process took place. UN وكان مسؤولا أيضا عن كفالة عدم حدوث أعمال تخويف أو تدخل في العملية الانتخابية.
    In electoral assistance, the thrust is increasingly towards the provision of between-the-ballot-box support to professionalize electoral management bodies and to enhance the participation of under-represented groups - particularly women - in electoral processes. UN وفي مجال المساعدة الانتخابية، يتجه الزخم بشكل متزايد نحو توفير الدعم عند صناديق الاقتراع والتأهيل الفني لهيئات إدارة الانتخابات وتعزيز مشاركة الفئات الممثلة تمثيلا ناقصا، وبخاصة النساء في العملية الانتخابية.
    This means that anyone who chooses not to belong to a political party may still vote in elections but cannot be elected. UN وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية.
    Gradually, human rights aspects of the election process are requiring greater attention. UN وتطلبت الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في العملية الانتخابية المزيد من الاهتمام، تدريجيا.
    I believe that the United Nations should be prepared to provide assistance for the electoral process to the fullest extent possible. UN وأعتقد أن على الأمم المتحدة أن تكون مستعدة لتقديم المساعدة في العملية الانتخابية بأكبر قدر مستطاع.
    One newspaper is regularly publishing articles about women in the electoral process, and several radio programmes are being prepared on the same theme. UN وهناك صحيفة إخبارية تنشر بانتظام مقالات عن المرأة في العملية الانتخابية ويجري إعداد عدة برامج إذاعية عن نفس الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد