ويكيبيديا

    "في العملية المؤدية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the process leading to
        
    • in the process leading up to
        
    • in the process towards
        
    • process leading to the
        
    In particular, HRJS took an active part in the process leading to the establishment of the National Human Rights Institution. UN وبصفة خاصة، شارك قسم حقوق الإنسان والعدالة مشاركة نشيطة في العملية المؤدية إلى إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA country support teams were involved in the process leading to the development of the set of indicators. UN وشارك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات ممثلون من مختلف الوكالات الثنائية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Tunisia hopes that all States parties will take part in the process leading to the attainment of the Convention's goals. UN وتأمل تونس أن تشارك كل الدول الأطراف في العملية المؤدية إلى بلوغ أهداف المعاهدة.
    She stated that the Chairperson had also been an effective partner in the process leading up to the Special Session, and was helping to energize UNICEF staff. UN وأشارت إلى أن الرئيسة كانت أيضا شريكة فعالة في العملية المؤدية إلى الدورة الاستثنائية، وأنها كانت تساعد في تحفيز موظفي اليونيسيف.
    This was one of the major challenges to be dealt with in the process leading up to the International Conference on Financing for Development. UN وأشار إلي أن ذلك من بين التحديات الرئيسية التي لا بد من التصدي لها في العملية المؤدية إلى عقد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    That is also extremely important, and we remain ready to support and advise Iraq in the process towards full accession. UN وذلك أمر شديد الأهمية، وما زلنا مستعدين لدعم العراق وإسداء المشورة إليه في العملية المؤدية إلى الانضمام الكامل.
    This book evaluates the achievements and identifies the gaps in the process leading to recognition of indigenous territories UN ويقيِّم الكتاب المنجزات ويحدد الثغرات في العملية المؤدية إلى الاعتراف بأراضي الشعوب الأصلية
    They should not be considered a reward, as they are an essential element in the process leading to trust, confidence and peace. UN ولا يجوز أن ينظر إليها على أنها مكافأة، حيث أنها عنصر أساسي في العملية المؤدية إلى الثقة والسلام.
    In particular, it welcomed the leadership role of Finland in the process leading to adoption of a new Optional Protocol to CRC on a communications procedure, signed by Finland in 2012. UN ورحبت على وجه الخصوص بالدور القيادي لفنلندا في العملية المؤدية إلى اعتماد البروتوكول الاختياري الجديد لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراءات تقديم البلاغات، الذي وقعته فنلندا في عام 2012.
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA Country Support Teams have been involved in the process leading to the development of this set of indicators. UN وقد اشترك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات هذه ممثلين لوكالات ثنائية مختلفة، ولوكالات اﻷمم المتحدة، وللمنظمات غير الحكومية، وﻷفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    A major emphasis was placed on opening global participation in the process leading to the Beijing Conference to as many groups and organizations as possible. UN وكان التأكيد كبيرا على فتح المشاركة العالمية في العملية المؤدية إلى مؤتمر بيجينغ أمام أكبر عدد ممكن من المجموعات والمنظمات.
    Fourth, there should be full transparency and appropriate consultations in the process leading to the establishment of a peace-keeping operation, particularly between the troop-contributing countries and the Security Council. UN رابعا، يتعين توفر شفافية تامة ومشاورات ملائمة في العملية المؤدية إلى تقرير القيام بعملية حفظ السلم، خاصة بين البلدان التي تسهم بقوات ومجلس اﻷمن.
    (iv) A formal process of handover of land prior to the release of land: The involvement of the local communities in the process leading to the release of land should be reinforced by a formal process of handing over land. UN `4` اتباع عملية تسليم رسمية للأراضي قبل الإفراج عنها: ينبغي تعزير إشراك المجتمعات المحلية في العملية المؤدية إلى الإفراج عن الأراضي عن طريق عملية تسليم رسمية للأراضي.
    - Engagement of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المؤدية إلى القضاء التام على أسلحتها النووية
    - Engagement of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في العملية المؤدية إلى القضاء التام على أسلحتها النووية
    (iv) A formal process of handover of land prior to the release of land: The involvement of the local communities in the process leading to the release of land should be reinforced by a formal process of handing over land. UN `4` اتباع عملية تسليم رسمية للأراضي قبل الإفراج عنها: ينبغي تعزيز إشراك المجتمعات المحلية في العملية المؤدية إلى الإفراج عن الأراضي عن طريق عملية تسليم رسمية للأراضي.
    6. Invites the countries of the Commonwealth of Independent States to intensify bilateral and subregional cooperation in maintaining the balance of commitments and interests in the process leading up to the implementation of the Programme of Action; UN ٦ - تدعو بلدان رابطة الدول المستقلة إلى تكثيف التعاون الثنائي ودون اﻹقليمي على حفظ التوازن بين الالتزامات والمصالح في العملية المؤدية إلى تنفيذ برنامج العمل؛
    6. Invites the countries of the Commonwealth of Independent States to intensify bilateral and subregional cooperation in maintaining the balance of commitments and interests in the process leading up to the implementation of the Programme of Action; UN ٦ - تدعو بلدان رابطة الدول المستقلة إلى تكثيف التعاون الثنائي ودون اﻹقليمي على حفظ التوازن بين الالتزامات والمصالح في العملية المؤدية إلى تنفيذ برنامج العمل؛
    8. Invites the countries of the Commonwealth of Independent States to intensify bilateral and subregional cooperation in maintaining the balance of commitments and interests in the process leading up to the implementation of the Programme of Action; UN ٨ - تدعو بلدان رابطة الدول المستقلة إلى تكثيف التعاون الثنائي ودون اﻹقليمي على حفظ التوازن بين الالتزامات والمصالح في العملية المؤدية إلى تنفيذ برنامج العمل؛
    It represents another significant advance in the process towards lasting peace in the region. UN فهو يمثل تقدما هاما آخر في العملية المؤدية إلى إحلال سلام مقيم في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد