ويكيبيديا

    "في العمل السياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in politics
        
    • into politics
        
    • in policy work
        
    • in political work
        
    • politically
        
    • political action
        
    • in the political work
        
    • political activities and those
        
    • political engagement
        
    The Government of Norway believes that this would not have happened without the high representation of women in politics. UN وتعتقد حكومة النرويج أن ذلك لم يكن ليحدث لو لم تمثل المرأة في العمل السياسي تمثيلا كبيرا.
    She would welcome information on the measures being taken to strengthen the participation of women in politics. UN وقالت إنها سوف ترحب بأي معلومات تتعلق بالتدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في العمل السياسي.
    It also referred to the importance of increasing the proportion of women in politics and the quality of women's political participation. UN وأشار أيضاً إلى أهمية زيادة نسبة حضور المرأة في العمل السياسي ونوعية المشاركة السياسية للمرأة.
    In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمراً مكروهاً وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    It has also continued to provide leadership training for women involved in politics at all levels. UN واستمرت البعثة أيضا في توفير التدريب على مهارات القيادة للنساء المنخرطات في العمل السياسي على جميع المستويات.
    In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. UN وبالإضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Therefore, she wondered how any man today could deny to a Muslim woman in a Muslim country the right to engage in politics. UN ولذلك، فهي تعجب كيف يمكن لأي رجل اليوم أن يحرم امرأة مسلمة في بلد إسلامي من الحق في المشاركة في العمل السياسي.
    Members were encouraged to become role models and mentors for young women aspiring to become involved in politics and decision-making. UN وتم تشجيع العضوات على أن يصبحن قدوات لتعليم الشابات الطامحات لأن يشاركن في العمل السياسي واتخاذ القرار.
    In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Adults do not think that it is appropriate or beneficial to share information or power with children and to involve them in politics. UN ولا يعتقد الكبار أنه من المناسب أو المفيد تبادل المعلومات أو تقاسم النفوذ مع الأطفال وإشراكهم في العمل السياسي.
    Women were participating more and more in politics, political parties, and local government. UN وتزداد مشاركة النساء في العمل السياسي واﻷحزاب السياسية والحكومة المحلية.
    Women's participation in politics has made women and women's interests more visible in the media. UN وأدى اشتراك المرأة في العمل السياسي الى إبراز دور المرأة ومصالحها في وسائط اﻹعلام.
    62. The Committee expresses concern at the fact that paragraph 1 of article 4 of the Convention, which advocates the adoption of temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between women and men, has not been used to eliminate the inequality between women and men, particularly in the context of the integration of women into politics and employment and with regard to assistance for displaced and refugee women. UN ٢٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن الفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية التي تدعو إلى اتخاذ خاصة مؤقتة ترمي إلى التعجيل بتحقيق المساواة مـن حيــث الواقع بيـن الرجـل والمرأة، لم تستعمل للقضاء على عدم المساواة بين المرأة والرجل وخاصة في سياق إدماج النساء في العمل السياسي والعمالة، وفيما يتعلق بتقديم المساعدة الى المشردات واللاجئات.
    The Fund has increasingly been engaged in policy work and has strengthened partnerships with Governments, United Nations agencies, donors and civil society organizations to achieve common results. UN وما فتئت مشاركة الصندوق تزداد في العمل السياسي كما عزز شراكاته مع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة والمانحين ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحقيق الأهداف المشتركة.
    They are involved in political work alongside men as executive members of the district Party Branches, Zone Mobilizers and Section Secretaries. UN وهن يشاركن في العمل السياسي إلى جانب الرجل كعضوات تنفيذيات في فروع الحزب في المناطق الإدارية ومسؤولات عن الدعوة للحزب وأمينات للمناطق.
    According to the State party, in light of the above, it is questionable whether the complainant was politically active in Ukraine. UN وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، ترى الدولة الطرف وجود شكوك فيما يتعلق بانخراط المذكور في العمل السياسي في أوكرانيا.
    The factors and events that shape today's international relations must not distract or hold back the innovative spirit of political action. UN والعوامل والأحداث التي تحدد شكل العلاقات الدولية في عالم اليوم يجب ألا تشوش أو تعيق روح الإبداع في العمل السياسي.
    His delegation wished to register its strongest reservation to that statement, which ran counter to its principles and the standards of the international civil service and constituted intervention in the political work of States Members of the Organization. UN ويود وفده أن يسجل تحفظا بأشد العبارات على هذا التصريح، الذي يناقض مبادئ الخدمة المدنية الدولية ومعاييرها ويشكل تدخلاً في العمل السياسي للدول الأعضاء في المنظمة.
    The Federal Office noted that, while persecution for one's own past illegal political activities and those of relatives was widespread in Turkey until the late 1990s, this was no longer the case, adding that the situation in Turkey had improved considerably since 2001 and since Turkey had issued new guarantees for criminal proceedings in 2005. UN وأشار المكتب الاتحادي إلى أن تعرض الأشخاص للاضطهاد بسبب وجود سوابق لهم أو لأحد أقاربهم في العمل السياسي غير المشروع كان أمراً شائعاً في تركيا حتى أواخر التسعينيات لكن هذا الزمن قد ولَّى اليوم، وأضاف أن الوضع في تركيا قد تحسن كثيراً منذ عام 2001، ومنذ أن أصدرت الدولة ضمانات جديدة بشأن الإجراءات الجنائية في عام 2005.
    The State party contends that the complainant has not submitted any evidence of his political engagement and alleged persecution. UN 4-3 وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى لم يقدم أي أدلة على انخراطه في العمل السياسي وعلى ادعائه التعرض للاضطهاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد