She hoped that the process would help to strengthen the system as a whole and each individual treaty body. Above all, it would benefit the rights holders in the States parties to the Covenant and other instruments. | UN | وأعربت الرئيسة عن أملها في أن تسهم هذه العملية في تعزيز مجمل النظام وكل هيئة من هيئات المعاهدات، كما تأمل بصفة خاصة، أن تفيد أصحاب الحقوق في الدول الأطراف في العهد وفي الصكوك الأخرى. |
In view of the great increase in the number of States parties to the Covenant and its optional protocols, it was imperative that more staff should be provided. | UN | ونظرا للزيادة الكبيرة في عدد الدول اﻷطراف في العهد وفي بروتوكوليه، فلا بد من توفير مزيد من الموظفين. |
B. States parties to the Covenant and its Optional Protocol 3 1 | UN | باء - الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به 3 1 |
Deeply concerned that several countries impose the death penalty in disregard of the limitations provided for in the Covenant and the Convention on the Rights of the Child, | UN | وإذ يقلقها قلقاً عميقاً أن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل، |
Deeply concerned that several countries impose the death penalty in disregard of the limitations set out in the Covenant and the Convention on the Rights of the Child, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلةً القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل، |
B. States parties to the Covenant and its Optional Protocol | UN | باء- الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به |
A. States parties to the Covenant and its Optional Protocol 6 2 | UN | ألف - الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به 6 3 |
A. States parties to the Covenant and its Optional Protocol | UN | ألف- الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به |
The High Commissioner informed the Committee of her request for additional Professional and General Service posts to keep up with the growing number of States parties to the Covenant and to the Optional Protocol and the consequent increased workload. | UN | وأبلغت المفوضة السامية اللجنة بأنها طلبت وظائف جديدة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة لمواكبة تزايد عدد الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري وما يترتب على ذلك من زيادة عبء العمل. |
Since the last report Djibouti has become a party to the Covenant and to the Optional Protocol. | UN | 2- ومنذ صدور التقرير الأخير، أصبحت جيبوتي طرفاً في العهد وفي البروتوكول الاختياري. |
A list of States parties to the Covenant and to the Optional Protocols, indicating those which have made the declaration under article 41, paragraph 1, of the Covenant, is contained in annex I to the present report. | UN | ٣ - وترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالدول اﻷطراف في العهد وفي البروتوكولين الاختياريين، مع إشارة إلى الدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد. |
Paragraph 2 of the revised version of the draft did not therefore impose any new obligation on States Parties to the Covenant and to the Convention. | UN | وانتهى من ذلك إلى أن الفقرة ٢ من الصيغة المنقحة لمشروع القرار لا تفرض أي التزام جديد على الدول اﻷطراف في العهد وفي الاتفاقية. |
Nepal has been a State party to the Covenant and its Optional Protocol since 14 May 1991. | UN | ونيبال دولة طرف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به منذ 14 أيار/مايو 1991. |
Nepal has been a State party to the Covenant and its Optional Protocol since 14 May 1991. | UN | ونيبال دولة طرف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به منذ 14 أيار/مايو 1991. |
6. A list of States parties to the Covenant and to the two Optional Protocols, indicating those States which have made the declaration under article 41, paragraph 1, of the Covenant, is contained in annex I to the present report. | UN | 6- وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد وفي البروتوكولين الاختياريين تبين الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 41 من العهد. |
6. A list of States parties to the Covenant and to the two Optional Protocols, indicating those States which have made the declaration under article 41, paragraph 1, of the Covenant, is contained in annex I to the present report. | UN | 6 - وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد وفي البروتوكولين الاختياريين تبين الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 41 من العهد. |
5. A list of States parties to the Covenant and to the two Optional Protocols, indicating those States that have made the declaration under article 41, paragraph 1, of the Covenant, is contained in annex I to the present report. | UN | 5- وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد وفي البروتوكولين الاختياريين تبين الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 41 من العهد. |
Deeply concerned that several countries impose the death penalty in disregard of the limitations set out in the Covenant and the Convention on the Rights of the Child, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل، |
Deeply concerned that several countries impose the death penalty in disregard of the limitations set out in the Covenant and the Convention on the Rights of the Child, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل، |
Deeply concerned that several countries impose the death penalty in disregard of the limitations set out in the Covenant and the Convention on the Rights of the Child, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق لأن عدة بلدان تفرض عقوبة الإعدام متجاهلة القيود المنصوص عليها في العهد وفي اتفاقية حقوق الطفل، |
The State party should ensure that its juvenile criminal justice system upholds the rights set forth in the Covenant and other international instruments. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن وجود نظامٍ جنائيٍ للأحداث يحترم الحقوق المحمية في العهد وفي الصكوك الدولية الأخرى في هذا المجال. |