The right of refugees and displaced persons to return voluntarily to their homes is strongly reaffirmed in the draft resolution. | UN | إذ تم في مشروع القرار التأكيــد مــن جديــد بقــوة علــى حق اللاجئين والمشردين في العودة الطوعية إلى ديارهــم. |
The right to return voluntarily in safety and dignity must be respected at all times. | UN | ويجب احترام الحق في العودة الطوعية بأمان وكرامة في جميع الأوقات. |
Respect for the right of refugees and displaced persons to voluntary return in safety and dignity to their homes. | UN | :: احترام حق اللاجئين والمشردين في العودة الطوعية إلى ديارهم بأمان وكرامة. |
▪ Respect for the right of refugees and displaced persons to voluntary return in safety and dignity to their homes. | UN | :: احترام حق اللاجئين والمشردين في العودة الطوعية إلى ديارهم بأمان وكرامة. |
Zambia itself currently hosted some 200,000 refugees and was actively involved in the voluntary repatriation of refugees from Angola and Rwanda. | UN | وزامبيا نفسها استضافت نحو 200 ألف لاجئ وهي تشترك بنشاط في العودة الطوعية للاجئين من أنغولا ورواندا. |
Several Sudanese non-governmental organizations, chief among them the Sudanese National Youth Union, the Islamic Medical Association and the Al-Zubair Charity Foundation, have assisted in the voluntary return of the families. | UN | وساعدت في العودة الطوعية للأسر عدة منظمات غير حكومية سودانية، من أهمها الاتحاد الوطني للشباب السوداني، والجمعية الطبية الإسلامية السودانية، ومؤسسة الزبير الخيرية. |
However, they do not wish to return voluntarily to their countries of nationality and the State party has not informed them of any intention to remove them to these countries. | UN | بيد أنهم لا يرغبون في العودة الطوعية إلى بلدانهم الأصلية ولم تعلمهم الدولة الطرف بأنها تعتزم إعادتهم إلى تلك البلدان. |
However, they do not wish to return voluntarily to their countries of nationality and the State party has not informed them of any intention to remove them to those countries. | UN | بيد أنهم لا يرغبون في العودة الطوعية إلى بلدانهم الأصلية ولم تعلمهم الدولة الطرف بأنها تعتزم إعادتهم إلى تلك البلدان. |
However, they do not wish to return voluntarily to their countries of nationality and the State party has not informed them of any intention to remove them to these countries. | UN | بيد أنهم لا يرغبون في العودة الطوعية إلى بلدانهم الأصلية ولم تعلمهم الدولة الطرف بأنها تعتزم إعادتهم إلى تلك البلدان. |
However, they do not wish to return voluntarily to their countries of nationality and the State party has not informed them of any intention to remove them to those countries. | UN | بيد أنهم لا يرغبون في العودة الطوعية إلى بلدانهم الأصلية ولم تعلمهم الدولة الطرف بأنها تعتزم إعادتهم إلى تلك البلدان. |
Concerning the wish to return voluntarily, the findings were as follows: | UN | وهذا الرقم يشمل كل الولايات الشمالية ما عدا دارفور، وكانت نتائج الرغبة في العودة الطوعية كالآتي: |
Respect for the right of refugees and displaced persons to voluntary return in safety and dignity to their homes. | UN | :: احترام حق اللاجئين والمشردين في العودة الطوعية إلى ديارهم بأمان وكرامة. |
Affirm in relevant resolutions the right of refugees and displaced persons to voluntary, safe and dignified return to their homes. | UN | التأكيد في القرارات ذات الصلة على حق اللاجئين والأشخاص المشردين في العودة الطوعية والآمنة والكريمة إلى ديارهم. |
It also supported the right to voluntary repatriation and the principle of the prohibition of expulsion or return. | UN | وهي تدافع أيضا عن الحق في العودة الطوعية ومبدأ عدم الإعادة القسرية. |
There was progress in the voluntary repatriation of the target of 16,000 refugees in 2013, with 9,472 returning to Côte d'Ivoire. | UN | وأُحرز تقدم في العودة الطوعية للعدد المستهدف من اللاجئين والبالغ 000 16 لاجئ في عام 2013، إذ عاد 472 9 لاجئا إلى كوت ديفوار. |
While they spent more than $1 billion, to the tune of $1.2 million per day, the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo was able to assist in the voluntary repatriation, in conditions of full security and dignity, of over 700,000 Rwandan refugees in four days. | UN | ومن ناحية أخرى، استطاع تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغـــو أن يساعد في العودة الطوعية لما يزيد عن ٠٠٠ ٧٠٠ لاجـــئ رواندي في غضون أربعة أيام وفي ظل أحوال اتسمت باﻷمن الكامل والكرامة. |
(b) The Movement shall play a fundamental part in the voluntary return of displaced persons and refugees to their original villages; | UN | (ب) مشاركة أصلية للحركة في العودة الطوعية للنازحين واللاجئين إلى قراهم الأصلية. |
32. The Serbian leadership has continuously expressed its concern at the pace of progress in voluntary returns to Kosovo. | UN | ٣٢ - وما فتئت القيادة الصربية تعرب عن القلق من وتيرة التقدم المحرز في العودة الطوعية إلى كوسوفو. |
In particular, a series of team building activities have been organized for screening, identification of asylum-seekers among irregular migrants and providing facilitation to those who wish to voluntarily return to their country of origin. | UN | و تم بوجه خاص، تنظيم سلسلة من أنشطة تكوين الأفرقة لغرض فرز ملتمسي اللجوء وتحديد هوياتهم من بين المهاجرين غير القانونيين، وتقديم التسهيلات للأشخاص الذين يرغبون في العودة الطوعية إلى بلدانهم الأصل. |
205. In November 1996, UNHCR decided to construct a transit site at Muqibla (Dohuk Governorate) to stimulate and assist the voluntary repatriation of the Turkish refugees from Atroush camp and from urban areas in the Governorate. | UN | ٥٠٢ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قررت المفوضية بناء موقع للعبور في مقبله )محافظة دهوك( للحفز والمساعدة في العودة الطوعية للاجئين اﻷتراك من مخيم أطروش ومن المناطق الحضرية في المحافظة. |