ويكيبيديا

    "في الغابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • forest
        
    • in forests
        
    • in the woods
        
    • in the forests
        
    • on forests
        
    • in forestry
        
    • to forests
        
    • of forests
        
    • in the jungle
        
    • forested
        
    • in the bushes
        
    • forests in
        
    • in jungles
        
    • in those forests
        
    • through the woods
        
    It also signifies huge forest and energy losses and a health hazard due to smoke-filled environments. III. Cross-cutting issues UN ويعني هذا أيضا خسائر ضخمة في الغابات والطاقة، فضلا عن الخطر الصحي الناجم عن البيئات الممتلئة بالدخان.
    (iii) Value of forest and forest products industry investments; UN `٣` قيمة الاستثمارات في الغابات وصناعة المنتجات الحرجية؛
    In the forest, roosters crow, but the people have perished. Open Subtitles يوجد غربان فقط في الغابات أما البشر فقد هلكوا.
    Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, El Salvador and Romania will organize field trips and tours to visit protected areas in forests UN ستنظم بلغاريا والجمهورية التشيكية والسلفادور وقبرص رحلات وجولات ميدانية لزيارة المناطق المحمية في الغابات
    The amount of carbon in forests is greater than the amount of carbon currently in the atmosphere. UN والكربون الموجود في الغابات ليس مجرد كمية الكربون الموجودة حاليا في الغلاف الجوي.
    Federal Republic of Yugoslavia forces adopted a more discreet stance with troops hiding in the woods and mobile patrols. UN واتخذت قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وضعا أقل ظهورا للعيان حيث تختفي القوات في الغابات وتقوم بدوريات متنقلة.
    I began to be isolated not even give me 24 hours to leave the village walk for days in the forest Open Subtitles اعتبروني خارجة عن القانون وقامو بنفيي واخبروني أن أغادر المدينة في أقل من يوم سـرت في الغابات أياما كثيرة
    Her and blondie spent all winter cuddling up in the forest. Open Subtitles هي و الشقراء قد قضوا كل الشتاء متعانقين في الغابات
    Very often, children playing in the forest have also been said to be victims of such explosions. UN وفي الكثير من الأحيان، يقع الأطفال الذين يلعبون في الغابات أيضا ضحايا لهذه الانفجارات، حسب ما قيل.
    Taking into account increases in planted forests and natural expansion of forests, the net loss of forest area is currently about 7.3 million hectares per year. UN ومع مراعاة الزيادة في الغابات المزروعة والتوسع الطبيعي للغابات، تبلغ المساحة الصافية لما يُفقد حاليا من منطقة الغابات حوالي 7.3 مليون هكتار سنويا.
    According to the project, these figures are consistent with forest degradation, despite the fact that forest cover for boreal forests has increased. UN ووفقا للمشروع، تتفق هذه الأرقام مع تدهور الغابات، رغم أن الغطاء الحرجي قد ازداد في الغابات الشمالية.
    Furthermore, the conservation of biological diversity in forests has been widely recognized as an important sustainable forest management objective. UN وعلاوة على ذلك، يُعترف بحفظ التنوع البيولوجي في الغابات على نطاق واسع كهدف من الأهداف المهمة للإدارة المستدامة للغابات.
    The amount of carbon in forests is greater than the amount of carbon currently in the atmosphere. UN وتفوق كمية الكربون الموجودة في الغابات حاليا كمية الكربون الموجودة في الغلاف الجوي.
    The amount of carbon in forests is greater than the amount of carbon currently in the atmosphere. UN وكمية الكربون في الغابات هي الآن أكثر من كميته في الغلاف الجوي.
    Deforestation and forest degradation and climate change are major threats to the planet's biodiversity, particularly since approximately 80 per cent of remaining terrestrial biodiversity is found in forests. UN وتشكل إزالة الغابات وتدهورها وتغير المناخ تهديدات رئيسية للتنوع البيولوجي على هذا الكوكب، خاصة وأن نحو 80 في المائة من التنوع البيولوجي البرّي المتبقّي موجود في الغابات.
    Once upon a time, there lived a woman in the woods. Open Subtitles كان يا مكان ، كانت هُناك إمرأة تعيش في الغابات
    - No way you'll catch Sherman in the woods. Open Subtitles من المستحيل أن تلحق بشيرمان ريفرز في الغابات
    We're all aware of what they do in the woods. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً على علم بما يفعلونه في الغابات
    Another result of the displacement has been to arouse indescribable fear in a large number of farmers, who have fled their villages and taken refuge in the forests or with the inhabitants of neighbouring areas. UN وكان من آثار هذا التنقل أيضا إثارة خوف يعجز عنه الوصف لدى عدد كبير من المزارعين الذين فروا من قراهم للاختباء في الغابات أو البحث عن ملجأ لدى سكان البلدات المجاورة.
    Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, UN وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر في الغابات وفي الإدارة المستدامة للغابات، وكذلك إسهام الغابات في التصدي لتغير المناخ،
    In general, strategies to generate interest in forestry investment include: UN وبصفة عامة، تشمل استراتيجيات إثارة الاهتمام بالاستثمار في الغابات ما يلي:
    Highlight the persistent barriers that undermine indigenous peoples in exercising their rights and customary laws in relation to forests. UN تسليط الضوء على العراقيل التي لا تزال تحول دون ممارسة الشعوب الأصلية حقوقها وقوانينها العرفية في الغابات.
    When you spend all year sweating your ass off in the jungle, the ice starts to look pretty appealing. Open Subtitles ‫أقضي وقتاً طويلاً في الغابات ‫الحارة حتى إن منظر الثلج أصبح مغرياً
    The combatants launch their attacks from inaccessible, forested locations in Nimba, Grand Gedeh and River Gee Counties. UN ويشن المقاتلون هجمات انطلاقا من مواقع في الغابات يصعب الوصول إليها، وذلك في مقاطعات نيمبا وغراند غيديه وريفر غي.
    Now, where is your young friend who enjoys hiding in the bushes with you? Open Subtitles الآن. أين صديقك الشاب والذي يستمتع بالاختفاء في الغابات معك ؟
    Virtually all deforestation occurs in tropical forests in developing countries. UN ومعظم إزالة الغابات يحدث في الواقع في الغابات المدارية في البلدان النامية.
    Even in the 2 1st century, there are still people who exist in isolation from the rest of humanity, and virtually all live in jungles. Open Subtitles وحتىفيالقرن21، ما زال هناك أشخاص ٌ موجودون فيمَعزلعن بقيةالبشر، وفعليا ً يعيش أغلبهم في الغابات.
    And that goes all the way back to our monkey ancestors searching out the most tender leaves, the ripest fruits in those forests 30 million years ago. Open Subtitles ويعود فضل هذا كله لاسلافنا القرود ولبحثهم عن اوراق الشجر الطريه والفواكه الناضجه في الغابات قبل ثلاثين مليون سنه
    At least tell me you have a plan and we're not just wandering aimlessly through the woods. Open Subtitles على الأقل قل لي إنّ لديكَ خطّة و لسنا نهيم فحسب بلا وجهةٍ في الغابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد