Judgement will likely be rendered in the next reporting period. Perišić | UN | ومن المرجح أن يصدر الحكم في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
This programme will be expanded in the next reporting period. | UN | وسيجري توسيع هذا البرنامج في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
in the next reporting period it is expected that improved record keeping will portray the full scope of the WTCA's activity. | UN | ومن المتوقع أن يصور النظام المحسن لحفظ السجلات النطاق الكامل لأنشطة الرابطة في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
However, the full benefits of most of the changes agreed in this reporting period will only be seen in the next reporting period. | UN | ومع ذلك، فالمزايا الكاملة لمعظم التغييرات المتفق عليها في الفترة المشمولة بهذا التقرير لن تتجلى إلا في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
The Haradinaj et al. and Delić appeals will be decided in the next reporting period. | UN | وسيُبَت في استئنافي قضية هاراديناي وآخرون وقضية ديليتش في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
Judgement in the Haradinaj et al. case is expected in the next reporting period. | UN | ومن المتوقع صدور حكم في قضية هاراديناي وآخرون في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
The Project is expected to be continued in the next reporting period. | UN | ويتوقع أن يتواصل تنفيذ المشروع في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
The Office will continue downsizing posts in accordance with the completion of trials in the next reporting period. | UN | وسيواصل مكتب المدعي العام تقليص الوظائف تبعا لإنجاز المحاكمات في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
These large-scale, resource-intensive projects will continue in the next reporting period. | UN | وستستمر هذه العمليات الواسعة النطاق التي تستوجب قدرا كبيرا من الموارد في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
This will continue to be explored in the next reporting period. | UN | وسيتابَع استكشاف هذا الجانب من التحقيق في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
This line of inquiry will continue to be a priority in the next reporting period. | UN | وسيظل مسار التحقيق هذا إحدى الأولويات في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
Confirming these links and establishing new links will also be a priority for the Commission in the next reporting period. | UN | وسيكون من أولويات اللجنة أيضا في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل تأكيد هذه الصلات وإيجاد صلات جديدة. |
The trial is expected to conclude in the next reporting period. | UN | ويُتوقع أن تُختتم المحاكمة في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
This process will accelerate in the next reporting period. | UN | وسيتم تسريع هذه العملية في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
It is hoped that the organization will be able to attend at least one meeting in the next reporting period. | UN | ومن المأمول به أن تتمكن المنظمة من حضور اجتماع واحد على الأقل في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
Significant substantive implementation of the action plan will need to be prioritized in the next reporting period. | UN | وسيتعين إعطاء الأولوية للتنفيذ الجوهري بشكل كبير لخطة العمل في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
This work will intensify in the next reporting period as The Hague Branch commences operations. | UN | وسيتسارع هذا العمل في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل مع شروع فرع لاهاي في مزاولة أعماله. |
The Popović et al. case is fully briefed and the hearing is expected to be scheduled in the next reporting period. | UN | وقُدمت جميع المذكرات في قضية بوبوفيتش ومن المتوقع أن يتقرر موعد الجلسة في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
Several posts will be downsized in the next reporting period. | UN | وسيخفض عدد الوظائف في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
in the next reporting period, 89 posts will be downsized. | UN | وسيخفض عدد الوظائف في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل بواقع 89 وظيفة. |