ويكيبيديا

    "في الفريق العامل المخصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Ad Hoc Working Group
        
    • of the Ad Hoc Working Group
        
    • to the Ad Hoc Working Group
        
    • to the AHWG
        
    • in the AHWG
        
    • within the Ad Hoc Working Group
        
    • the AWG-LCA
        
    • Working Group on
        
    We propose to raise those issues in the Ad Hoc Working Group. UN ونقترح إثارة تلك المسائل في الفريق العامل المخصص.
    I was also important to ensure the widest possible indigenous participation in the Ad Hoc Working Group. UN ومن المهم أيضاً تأمين أوسع مشاركة ممكنة للسكان اﻷصليين في الفريق العامل المخصص.
    On this occasion, I would like to congratulate the Permanent Representatives of Paraguay and Poland on their designation to conduct consultations in the Ad Hoc Working Group. UN وبهذه المناسبة، أود أن أهنئ الممثلين الدائمين لباراغواي وبولندا على تعيينهما لإدارة المشاورات في الفريق العامل المخصص.
    1975 Member of the Ad Hoc Working Group on United Nations Programme and Budgetary Machinery. UN 1975 عضو في الفريق العامل المخصص المعني بآلية الأمم المتحدة للبرامج والميزانيات.
    Should a similar spirit of efficiency govern the discussions of the Ad Hoc Working Group, its negotiations would soon be concluded. UN وأضاف أنه إذا ما اتسمت المناقشات في الفريق العامل المخصص بروح الفعالية نفسها، ﻷمكن توقع انتهاء المفاوضات قريبا.
    VII. CONTRIBUTION OF THE COMMITTEE ON SCIENCE AND TECHNOLOGY to the Ad Hoc Working Group ON REPORTING 12 - 13 5 UN سابعاً- مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا في الفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ 12-13 6
    Improving the report of the Council and its consideration by the General Assembly is discussed in the Ad Hoc Working Group of the General Assembly. UN ونوقشت في الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة مسألة تحسين تقرير المجلس ونظر الجمعية العامة فيه.
    Deliberations will be continued in the Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development, at its second session. UN وسوف تستمر هذه المداولات في الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية خلال دورته الثانية.
    This tied in, of course, with the work which UNCTAD was doing in the Ad Hoc Working Group on Trade Efficiency, and would have significant world-wide impact. UN ويرتبط هذا بالطبع، حسبما قال، بالعمل الذي يقوم به اﻷونكتاد في الفريق العامل المخصص للكفاءة في مجال التجارة، وسيكون له تأثير هام على النطاق العالمي.
    The present paper was prepared by young people and youth organizations from around the world, who volunteered to participate in the Ad Hoc Working Group of the Youth Caucus in order to submit a well-written and thoroughly researched position paper to the Commission on Sustainable Development. UN أعد هذه الوثيقة شباب ومنظمات شبابية من جميع أنحاء العالم، ممن تطوعوا للمشاركة في الفريق العامل المخصص المنبثق عن جمعية الشباب من أجل تقديم ورقة موقف جيدة الصياغة والإعداد إلى لجنة التنمية المستدامة.
    In conclusion, I wish to reiterate that my delegation will work constructively with you, Mr. President, in launching the process of consultations among Member States in the Ad Hoc Working Group concerning the status report on the implementation of General Assembly resolutions. UN في الختام، أود أن أؤكد مجددا أن وفدي سيعمل معكم، سيدي الرئيس، بشكل بنَّاء لإطلاق عملية المشاورات بين الدول الأعضاء في الفريق العامل المخصص بشأن التقرير عن حالة تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    We lack a general convention against terrorism -- including a definition of international terrorism -- and I strongly urge Member States to proceed with their work in the Ad Hoc Working Group of the Sixth Committee on that issue. UN فما يعوزنا هو إبرام اتفاقية عامة لمكافحة الإرهاب - بما في ذلك تعريف الإرهاب الدولي - وإنني أحث الدول الأعضاء بقوة على المضي في عملها في الفريق العامل المخصص التابع للجنة السادسة المعني بتلك المسألة.
    6. Mr. Gert Rosenthal, Executive Secretary of ECLAC, cordially welcomed the representatives of the Governments participating in the Ad Hoc Working Group. UN ٦ - ورحب السيد غيرت روزينتال، اﻷمين التنفيذي للجنة، ترحيبا حارا بممثلي الحكومات المشاركة في الفريق العامل المخصص.
    The Division also participated in the Ad Hoc Working Group on Policy Coherence, Data and Research created in 2009 under the aegis of the Global Forum on Migration and Development. UN وشاركت الشعبة أيضا في الفريق العامل المخصص المعني باتساق السياسات والبيانات والبحوث الذي أُنشئ في عام 2009 تحت رعاية المنتدى العالمي للهجرة والتنمية.
    My delegation is prepared to continue to cooperate in the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, with a view to focusing further on elements that strengthen the most representative and universal organ that we the Member States have. UN ووفدي مستعد لمواصلة التعاون في الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، بغية زيادة التركيز على العناصر التي تعزز الجهاز الأكثر تمثيلا وعالمية المتاح لنا نحن الدول الأعضاء.
    Messrs. Carrera, Haworth, Heinesen, Mahanjane, Njuguna, Oduro, Park, Paterlini and Urabe would form the core group of the Ad Hoc Working Group. UN وسيكون السادة هاوورث وهاينسن وماهانجانا ونجوغونا وأودورو وبارك وباترليني وأورابي، بمثابة المجموعة الرئيسية في الفريق العامل المخصص.
    2. The following other States members of UNCTAD, not members of the Ad Hoc Working Group, were represented as observers at the session: UN اليونان شيلي ٢- مثل الدول اﻷخرى التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد غير اﻷعضاء في الفريق العامل المخصص في الدورة مراقبون عنها:
    1. The following States members of UNCTAD, members of the Ad Hoc Working Group, were represented at the session: UN ١- كانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في الفريق العامل المخصص ممثلة في الدورة:
    VII. Contribution of the Committee on Science and Technology to the Ad Hoc Working Group on reporting UN سابعاً - مساهمة لجنة العلم والتكنولوجيا في الفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ
    Representative body: in order to allow for active discussion, and to avoid overstretching delegations' capacities, participation to the AHWG should be restricted. UN الهيئة التمثيلية: بغية إتاحة المجال لإجراء مناقشة نشطة، وتفاديا لإجهاد قدرات الوفود، ينبغي أن تكون المشاركة في الفريق العامل المخصص مقيَّدة.
    Given our experience in the AHWG and the Panel of Legal Experts at COP.4, Canada's position has evolved. UN وقد تطور موقف كندا على ضوء خبرتنا المكتسبة في الفريق العامل المخصص وفي فريق الخبراء القانونيين في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Security Council members from Africa could be well placed to represent the interests of the Peace and Security Council and its members within the Ad Hoc Working Group. UN ويمكن لأعضاء مجلس الأمن من أفريقيا أن يكونوا في وضع جيد يمكنهم من تمثيل مصالح مجلس السلام والأمن وأعضائه في الفريق العامل المخصص.
    Some participants were of the view that this issue should be further considered by the AWG-LCA, in the context of a broader agreement on possible options for raising funding for adaptation purposes. UN 16- ورأى بعض المشاركين أن هذه المسألة ينبغي مزيد بحثها في الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، في سياق اتفاق أوسع بشأن الخيارات الممكنة لجمع الأموال لأغراض التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد