ويكيبيديا

    "في الفصول السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in previous chapters
        
    • in the previous chapters
        
    • in the preceding chapters
        
    • in earlier chapters
        
    Chapter 8 will identify science, technology and information needs on the basis of gaps identified in previous chapters. UN 15 - ويحدد الفصل 8 الاحتياجات من العلوم والتكنولوجيا في ضوء الثغرات المحددة في الفصول السابقة.
    174. To draw together the issues raised in previous chapters, recommendations, and measures to achieve them are offered below. UN ٤٧١ - تجميعا للمسائل المثارة في الفصول السابقة في إطار واحد، ترد فيما يلي بعض التوصيات والتدابير اللازمة لتحقيقها.
    This chapter describes some of the cross-cutting issues likely to affect the adaptation and mitigation options presented in the previous chapters. UN يصف هذا الفصل بعض القضايا الشاملة لعدة قطاعات المحتمل أن تؤثر في خيارات التكيف والتخفيف المعروضة في الفصول السابقة.
    As outlined in the previous chapters in this note, this is especially important in jurisdictions within developing countries. UN وكما هو مبين في الفصول السابقة من هذه المذكرة، يكتسي هذا أهمية خاصة في الدوائر الموجودة في البلدان النامية.
    The content of such correspondence has been examined in the preceding chapters. UN وقد جرى بحث مضمون تلك المراسلات في الفصول السابقة.
    Chapter VIII provides a summary and conclusions based on the information contained in the preceding chapters of this report. UN ويشكل الفصل الثامن موجزاً ويورد استنتاجات تستند إلى المعلومات الواردة في الفصول السابقة في هذا التقرير.
    Chapter XVII, on cross-cutting and other special issues, pulls together explanations of new treatments on several complex topics, providing a more comprehensive view than would be likely to emerge from the discussions at appropriate points in earlier chapters. UN ويجمع الفصل السابع عشر المتعلق بالمسائل الشاملة ومسائل خاصة أخرى الإيضاحات بشأن سبل المعالجة لعدة مواضيع معقدة، وهو يعطي وجهة نظر أكثر شمولا من وجهات النظر المرجح أن تفرزها مناقشات النقاط الوجيهة في الفصول السابقة.
    As mentioned in previous chapters, inconsistent selection processes and ineffective agreements signed with IPs create weak internal control frameworks. UN فقد أشير في الفصول السابقة إلى أن عمليات الاختيار غير المتسقة والاتفاقات الموقعة مع شركاء التنفيذ غير الناجعة تُنتج أطراً ضعيفة للرقابة الداخلية.
    Finally, in chapter IV, the Special Rapporteur brings all the elements included in previous chapters together, to offer his conclusions and recommendations for what he considers might be a constructive future approach. UN وأخيراً يجمع المقرر الخاص في الفصل الرابع كافة العناصر الواردة في الفصول السابقة سوياً ليعرض استنتاجاته وتوصياته بشأن ما يرى أنه قد يمثل نهجاً بناءً مستقبلاً.
    All proposed solutions are focusing on results allowing an RBM-Approach and knowledge sharing to increase the productivity of the organization and enable UNIDO to meet the challenges stipulated in previous chapters. UN 54- وتركّز جميع الحلول المقترحة على السماح لنهج الإدارة القائمة على النتائج وتقاسم المعرفة بزيادة إنتاجية المنظمة وبتمكين اليونيدو من مواجهة التحديات المذكورة في الفصول السابقة.
    As noted in previous chapters, this approach to development was based on the premise that market forces would lead to the most efficient allocation of resources, resulting in faster economic growth and ultimately an improvement in overall development. UN وكما لوحظ في الفصول السابقة فإن هذا النهج الإنمائي كان قائما على أساس مفاده أن قوى السوق ستفضي إلى توزيع أكثر كفاءة للموارد، مما سيؤدي إلى نمو اقتصادي أكثر سرعة، ويفضي في خاتمة المطاف إلى تحسين التنمية عموما.
    In respect of the exceptions proposed in recommendations (86) to (88), one view was that all were required for financial transactions and should specifically be included in section F and aligned with recommendations on exceptions already agreed to be included in previous chapters on the stay, treatment of contracts and avoidance. UN وفيما يتعلق بالاستثناءات المقترحة في التوصيات (86) إلى (88)، أعرب عن رأي مفاده أنها جميعا لازمة للمعاملات المالية وينبغي ادراجها تحديدا في القسم واو، وتحقيق تساوقها مع التوصيات الخاصة بالاستثناءات التي اتفق من قبل على ادخالها في الفصول السابقة المتعلقة بوقف التنفيذ ومعاملة العقود والإبطال.
    The main elements of those laws have been considered in previous chapters of the Guide. In some countries the project agreement may be subject to administrative law, while in others the project agreement may be governed by private law (see chap. VII, “Other relevant areas of law”, ___). UN وقد بحث العناصر الرئيسية لتلك القوانين في الفصول السابقة من الدليل (انظر الفصل السابع، " المجالات القانونية الأخرى ذات الصلة " ، __)، ففي بعض البلدان يمكن أن يكون اتفاق المشروع خاضعا للقانون الإداري، في حين يمكن في بلدان أخرى أن يكون القانون الخاص هو الذي يحكم اتفاق المشروع.
    :: Chapter 7 synthesizes the findings presented in the previous chapters and provides six recommendations to strengthen independent system-wide evaluation in the United Nations. UN :: الفصل 7 يعرض الاستنتاجات الواردة في الفصول السابقة ويقدم ست توصيات ترمي إلى تعزيز التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    It will contain recommendations on the balances compilation based on concepts, definitions and classifications and data items described in the previous chapters. UN وسوف يحتوي على توصيات بشأن تجميع هذه الموازين على أساس المفاهيم والتعاريف والتصنيفات وبنود البيانات المذكورة في الفصول السابقة.
    110. In light of the information provided in the previous chapters and the issues identified in the section above, the following section contains suggestions as to a possible series of questions for discussion by the Open-Ended Working Group. UN ٠١١ - على ضوء المعلومات الواردة في الفصول السابقة والمسائل التي حددت في الفرع أعلاه، يتضمن الفرع التالي اقتراحات تتعلق بمجموعة ممكنة من المسائل لكي يناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The outlook described in the previous chapters is forcing Governments and the industry to seek new applications and technologies for processing to deal with the problem of providing for the environmentally sound disposal of used and scrap tyres. UN 203- ترغم التوقعات المبينة في الفصول السابقة الحكومات والصناعة على البحث عن تطبيقات وتكنولوجيات جديدة للتجهيز للتعامل مع مشكلة توفير التخلص السليم بيئياً للإطارات المستعملة والخردة.
    This introduces a " subjective element " that seems prima facie to be incompatible with the general rules in the preceding chapters. UN ويمثل ذلك " عنصرا موضوعيا " يبدو لأول وهلة وكأنه لا يتواءم مع القواعد العامة في الفصول السابقة.
    The analysis in the preceding chapters of this paper give rise to the policy recommendations set out below for the consideration of Member States. UN ٤٩- يقود التحليل الوارد في الفصول السابقة من هذه الورقة إلى التوصيات المبينة أدناه في مجال السياسات لعرضها على الدول اﻷعضاء للنظر فيها.
    But as discussed in the preceding chapters, breaking up PEs being privatized may sometimes yield substantial gains for both competition and efficiency, as well as helping to attract more investors. UN ولكن حسبما يتبين من المناقشة في الفصول السابقة فإن تقسيم المؤسسات العامة التي تجري خصخصتها يمكن أحيانا أن تسفر عن مكاسب كبيرة فيما يتعلق بالمنافسة والكفاءة على السواء، كما تساعد على اجتذاب مزيد من المستثمرين.
    As discussed in earlier chapters, the general benefits of being able to provide good collateral for credit transactions, including those implicit in risk management transactions, are substantial, and the World Bank's negative pledge policy would appear to be a major hindrance to countries' capacity to improve their management of trade flows. UN وكما ذكر في الفصول السابقة فإن المزايا العامة للقدرة على توفير ضمانات تبعية جيدة لعمليات الائتمان، بما في ذلك المزايا المتضمنة في عمليات إدارة المخاطر تكون جوهرية؛ وتبدو سياسة التعهدات السلبية التي يتبعها البنك الدولي عقبة رئيسية في سبيل قدرة البلدان على تحسين إدارتها للتدفقات التجارية.
    In 2009 UNOPS helped partners pursue a range of cross-cutting initiatives across all four contribution goals, as detailed in earlier chapters. UN 99 - في عام 2009 ساعد المكتب الشركاء في متابعة مجموعة من المبادرات الشاملة المختلفة التي تشمل أهداف المساهمة الأربعة، على النحو المفصل في الفصول السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد