ويكيبيديا

    "في الفقرة الثالثة من ديباجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the third preambular paragraph
        
    • in the third paragraph of the preamble
        
    • s third preambular paragraph
        
    Recognition in the third preambular paragraph of the other draft resolution on decolonization of the need for UN أما التسليم في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار اﻵخر المتعلق بإنهاء الاستعمار بالحاجة إلى:
    This is recognized in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN وهذا شيء معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    The language we have suggested is based on the language that already exists in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN وتقوم الصيغة التي نقترحها على أساس اللغة الموجودة بالفعل في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    This positive evolution is duly recognized and recorded in the third preambular paragraph of the draft resolution and in its tone, language and import. UN وهذا التطور الايجابي جرى الاقرار به وتسجيلــــه على الوجه الصحيح في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار وفي لهجته وصياغته ومحتواه.
    It was observed that complementarity, as referred to in the third paragraph of the preamble to the draft statute, was to reflect the jurisdictional relationship between the International Criminal Court and national authorities, including national courts. UN ١٥٣ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    In the draft resolution's third preambular paragraph, the Security Council welcomes the stated position of the Government of Morocco and " the formal acceptance by the POLISARIO Front to implement the package of measures contained in paragraph 2 of the report of the Secretary-General " (S/1998/1160). UN وبالفعل فإن مجلس اﻷمن، في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع قراره، يرحب بإعلان حكومة المغرب عن نيتها وأن " الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )البوليساريو( قد قبلت بصفة رسمية تنفيذ مجمل التدابير الواردة في الفقرة ٢ من تقرير اﻷمين العام " .(S/1998/1160)
    It was also stated that the notion of risk was referred to in the third preambular paragraph of the New Zealand proposal, which further served to underline that the element of risk was retained. UN وذُكر أيضا أن فكرة عنصر الخطر جرت الإشارة إليها في الفقرة الثالثة من ديباجة مقترح نيوزيلندا، مما أدى كذلك إلى تأكيد الاحتفاظ بعنصر الخطر.
    First, the element of particular risks referred to in the third preambular paragraph of the Protocol is an important one that needs to be appropriately verified in every case. UN أولا، إن عنصر الأخطار المعينة الذي تمت الإشارة إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة البروتوكول عنصر هام يلزم التحقق منه بشكل مناسب في جميع الحالات.
    In order to make that point clear, the Arabic text should be brought into line with the English text through deletion of the first two commas which appeared in the third preambular paragraph of the former. UN ومن أجل توضيح هذه النقطة، ينبغي جعل النص العربي متمشيا مع النص الانكليزي من خلال حذف الفاصلتين الأوليين الواردتين في الفقرة الثالثة من ديباجة النص العربي.
    1. France does not apply any law or measure of the kind referred to in the third preambular paragraph of General Assembly resolution 47/19 of 24 November 1992. UN ١ - إن فرنسا لا تطبق أي قانون أو تدبير من النوع المشار اليه في الفقرة الثالثة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩ المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Those activities are solid proof of States parties' full awareness of the impact of the application of the governing principle, expressed in the third preambular paragraph of the Convention, that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. UN وهذه الأنشطة برهان ثابت على الوعي التام لدى الدول الأطراف بتأثير تطبيق المبدأ التوجيهي، المبين في الفقرة الثالثة من ديباجة الاتفاقية، والقائل بأن مشاكل مجال المحيطات مترابطة ارتباطا وثيقا ولا بد من النظر فيها ككل.
    For that reason, his delegation could not accept the equation of “sustained economic growth” and “sustainable development” in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN ولذلك فإن الوفد اﻷمريكي لا يستطيع أن يقبل الموازاة بين " النمو الاقتصادي المطرد " و " التنمية المستدامة " في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    I just want perhaps to propose that we use the language in the third preambular paragraph: " one of the means " . UN ولكن أود مجرد أن أقترح أن نستخدم اللغة الواردة في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار وهي " إحدى الوسائل " .
    However, we wish to emphasize the legitimate sovereign right of States to acquire and possess such weapons to meet their legitimate self-defence and security needs, as recognized in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN ومع ذلك، نود أن نؤكد على الحق السيادي المشروع للدول في الحصول على هذه الأسلحة وإنتاجها وتخزينها بالكمية التي تراها مناسبة للوفاء باحتياجاتها للدفاع عن النفس واحتياجاتها الأمنية، على نحو ما هو معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    2. in the third preambular paragraph of draft resolution A/C.2/60/L.2, the words " United Nations " should be inserted before " 2005 " . UN 2 - في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/C.2/60/L.2 تُضاف عبارة " التي نظمتها الأمم المتحدة " بعد " 2005 " .
    The recognition of this unity — “that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole”, as stated in the third preambular paragraph of the United Nations Convention on the Law of the Sea — was one of the key elements behind the negotiation of the Convention, a comprehensive and integrated legal order for the seas and oceans. UN وكان التسليم بهذه الوحدة - " إن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل " ، كما ورد في الفقرة الثالثة من ديباجة اتفاقية قانون البحار - من العناصر اﻷساسية وراء مفاوضات اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وهي نظام قانوني شامل ومتكامل للبحار والمحيطات.
    Recognizing, that as stated in the third preambular paragraph of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1/ the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك انه وفقا لما جاء في الفقرة الثالثة من ديباجة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)١(، فإن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل،
    (b) Insert the following after the words " Organization of Eastern Caribbean States " in the third preambular paragraph of part B, draft resolution 9 relating to the United States Virgin Islands: UN )ب( تدخل الكلمات التالية بعد عبارة " منظمة دول منطقة البحر الكاريبي الشرقية " ، في الفقرة الثالثة من ديباجة الجزء باء من مشروع القرار ٩ المتعلق بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة:
    Recognizing that, as stated in the third preambular paragraph of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1/ the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك انه وفقا لما جاء في الفقرة الثالثة من ديباجة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)١(، فإن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط ويلزم النظر فيها ككل،
    109. It was observed that complementarity, as referred to in the third paragraph of the preamble of the draft statute, was to reflect the jurisdictional relationship between the international criminal court and national authorities, including national courts. UN ١٠٩ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    Referring to the intention expressed in the third paragraph of the preamble to the statute that the court was to " be complementary to national criminal justice systems " , several delegations highlighted the difficulties involved in establishing an adequate relationship between the court and national authorities for the purpose of implementing the provisions of the statute on due process. UN وأشارت عدة وفود الى اتجاه النية في الفقرة الثالثة من ديباجة النظام اﻷساسي الى أن المحكمة يجب " أن تكون مكملة لنظم العدالة الجنائية الوطنية " وأبرزت الصعوبات التي ينطوي عليها تحديد علاقة ملائمة بين المحكمة والسلطات الوطنية بهدف تنفيذ أحكام النظام اﻷساسي بشأن اﻹجراءات القانونية الواجبة.
    While my delegation joined the consensus on the final text of the Optional Protocol, it would have preferred that the term " peacebuilding " -- which is used in the Optional Protocol's third preambular paragraph and its article II to designate one of the forms of United Nations operations -- had been properly defined. UN ورغم أن وفدي قد انضم إلى توافق الآراء بشأن النص النهائي للبروتوكول الاختياري، فإنه كان يفضل تعريفا سليما لمصطلح " بناء السلام " - الذي استُخدم في الفقرة الثالثة من ديباجة البروتوكول الاختياري ومادته الثانية ليعني أنه شكل من أشكال عمليات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد