Workshop on regional cooperation in flood control and management for improvement of the urban environment in Asia and the Pacific, phase I | UN | حلقة العمل المعنية بالتعاون اﻹقليمي للتحكــم في الفيضانات وإدارتها من أجل تحسين البيئة الحضرية في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة اﻷولى |
Often linked to flood control and hydropower generation, these schemes were developed with great enthusiasm and pride. | UN | وقد أعدت هذه المشاريع التي كانت كثيرا ما ارتبطت بالتحكم في الفيضانات وتوليد الطاقة الكهربائية بمزيد من الحماس والفخر. |
I heard you're from a border village... that was lost years ago in a flood. | Open Subtitles | سمعت بأنكِ من قرية على الحدود، ضاعت منذ سنوات في الفيضانات. |
An increase in floods, droughts and more severe storms is leading to an increase in migration, which, in turn, contributes to the spread of disease. | UN | ومن شأن حدوث زيادة في الفيضانات والجفاف والعواصف الشديدة أن يؤدي إلى زيادة في الهجرة، مما يسهم بدوره في انتشار المرض. |
In all, 250,000 persons were affected, including a toll of 466 dead in the floods and 235 missing. | UN | وبلغ مجموع من تأثروا 000 250 شخص، منهم 466 شخصا لقوا حتفهم في الفيضانات و 235 شخصا مفقودا. |
In the flooding that occurs every'five or ten years | Open Subtitles | في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات |
Storms directly trigger landslides and debris flows in mountainous areas and floods in flood plains. | UN | وتتسبَّب الأعاصير بطريقة مباشرة في الانهيارات الأرضية وتساقطات الحطام في المناطق الجبلية، كما تَتسبَّب في الفيضانات في السهول. |
As a nation that has made strides in water management and flood control over the past few centuries, Japan has played a leading role in international efforts to expand access to clean water and sanitation. | UN | واليابان كأمة حققت تقدماً كبيراً في إدارة المياه والتحكم في الفيضانات إبان القرون القليلة الماضية، اضطلعت بدور ريادي في الجهود الدولية الرامية إلى توسيع إمكانية توفير المياه النظيفة والصرف الصحي. |
44. His Government had established a natural disaster reduction programme with a focusing on flood control projects and water resource development. | UN | ٤٤ - وذكر أن حكومته أنشأت برنامجا للحد من الكوارث الطبيعية يركز على مشاريع التحكم في الفيضانات وتنمية الموارد المائية. |
Some of the districts were in the flood area, and the food reserves, and the food aid monitors, were used effectively in the floods. | UN | وبعض الأقاليم، كانت تقع في منطقة الفيضانات، وكان ثمة استخدام فعال للاحتياطيات الغذائية وراصدي معونة الأغذية في الفيضانات. |
Furthermore, 14 clinics, 550 classrooms and 8,561 houses were rebuilt, 447 kilometres of flood control structures constructed and 135 wells repaired. | UN | وفضلا عن ذلك، أعيد بناء ١٤ مستوصفا و ٥٥٠ غرفة دراسة و ٥٦١ ٨ منزلا وأقيمت إنشاءات للتحكم في الفيضانات مجموع طولها ٤٤٧ كيلومترا وأصلح ١٣٥ بئرا. |
I wish to begin by commemorating those who lost their lives in the horrible flood in Pakistan and expressing my heartfelt sympathy with the families who lost their loved ones, as well as with the people and the Government of Pakistan. | UN | أود أن أبدأ بالترحم على الذين فقدوا حياتهم في الفيضانات الرهيبة في باكستان، وأن أعرب عن تعاطفي العميق مع الأسر التي فقدت ذويها، وكذلك مع شعب باكستان وحكومتها. |
(o) Nature Conservation and flood Control in the Yangzte River Basin (China); | UN | (س) صيانة الطبيعة والتحكم في الفيضانات في حوض نهر يانجستي (الصين)؛ |
Dams and reservoirs for hydropower, water storage and flood control store water temporarily, affecting other uses of water. | UN | أما السدود والخزانات التي تستخدم في توليد الطاقة الكهرمائية وخزن الميـــاه والتحكم في الفيضانات فهي تخزن المياه مؤقتا، مما يؤثر على الأوجه الأخرى لاستخدام الميـــاه. |
The buyer needs to change the material from hydro-mechanical equipment to equipment used to improve the water stream in rivers and for flood control. | UN | وتحتاج الجهة المشترية إلى تغيير المواد من معدات هيدروميكانيكية إلى معدات لتحسين انسياب المياه في الأنهار، وللتحكم في الفيضانات. |
Sewer, flood control, | Open Subtitles | أنفاق الصرف الصحي و التحكم في الفيضانات |
There's a flood in the kitchen. | Open Subtitles | هناك وتضمينه في الفيضانات في المطبخ. |
George said you died in the flood. | Open Subtitles | قال جورج لكم لقوا حتفهم في الفيضانات. |
The creation of new seeds that can withstand drought, thrive in floods and resist climate change can improve the capacity of farmers in vulnerable areas to adapt. | UN | كما يمكن لخلق بذور جديدة قادرة على تحمل الجفاف والنمو في الفيضانات ومقاومة تغير المناخ أن تحسن قدرات المزارعين في المناطق المعرضة للخطر على التكيف. |
Already, human interactions with the environment are producing unprecedented shocks and stresses, felt in floods, droughts and devastated urban and rural landscapes and livelihoods, while many people and places have suffered from a nexus of food, energy, environmental and financial crises. | UN | وقد بدأت تفاعلات الإنسان مع البيئة تتسبب في حدوث صدمات وحالات إجهاد غير مسبوقة، شوهدت في الفيضانات والجفاف وتدمير المناظر الطبيعية الحضرية والريفية وسبل العيش، حيث يعاني كثير من الناس والأماكن من اقتران أزمات الغذاء والطاقة والبيئة والأزمات المالية. |
Presently, we do not know how many people were killed in the floods and the mud slides in Venezuela. | UN | في الوقت الحاضر، لا نعرف عدد اﻷفراد الذين قتلوا في الفيضانات والانهيارات الطينية في فنزويلا. |
Indeed, increasingly there was a recognition in scientific circles that human activity contributes to natural disasters, including, for example, deforestation being a contributory factor to flooding. | UN | وهناك بالفعل اعتراف متزايد في الدوائر العلمية بأن النشاط الإنساني يساهم في الكوارث الطبيعية، بما في ذلك على سبيل المثال إزالة الغابات التي تمثل عاملاً مساهماً في الفيضانات. |