ويكيبيديا

    "في القانون البيئي الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in international environmental law
        
    • of international environmental law
        
    Unilateral domestic measures and the effect of extraterritorial application have been sensitive issues in international environmental law. UN ولطالما كانت التدابير الداخلية الانفرادية وتأثير تطبيقها خارج الحدود الإقليمية مسائل حساسة في القانون البيئي الدولي.
    The programme material of the first phase of the course consists of 10 courses in international environmental law. UN ومادة البرنامج بالنسبة للمرحلة الأولى من الدورة تتألف من عشرة دروس في القانون البيئي الدولي.
    The latter were among the most difficult areas in international environmental law. UN وهذه المسائل اﻷخيرة من أصعب المسائل في القانون البيئي الدولي.
    Hungary was among the countries that considered the precautionary principle to be already established in international environmental law. UN وقد كانت هنغاريا من بين البلدان التي تعتبر أن المبدأ الوقائي قد أنشئ بالفعل في القانون البيئي الدولي.
    The distance-learning course is a two-year self-tailored programme that leads to a UNITAR diploma in international environmental law. UN ودورة التعلم عن بُعد هي برنامج يستغرق سنتين يكيفه المشترك ذاتيا ويؤدي إلى دبلوم من اليونيتار في القانون البيئي الدولي.
    The first phase consists of 10 courses in international environmental law. UN وتتألف مادة البرنامج بالنسبة للمرحلة الأولى للدورة من عشرة دروس في القانون البيئي الدولي.
    It has published, and disseminated widely, a study made by a group of experts on dispute avoidance and dispute settlement in international environmental law. UN وقد أصدر ووزع على نطاق واسع دراسة أجراها فريق من الخبراء بشأن تجنب الصراعات وتسوية المنازعات في القانون البيئي الدولي.
    25. The 1960s saw not only the repetition of traditional transboundary environmental problems but also the appearance of new challenges in international environmental law. UN 25 - ولم تشهد الستينات تكرار حدوث المشاكل البيئية العابرة للحدود فحسب، بل شهدت أيضا ظهور تحديات جديدة في القانون البيئي الدولي.
    In chapter VIII, on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he welcomed the emphasis placed on prevention, which was especially significant in international environmental law. UN وفيما يتعلق بالفصل الثامن، بشأن المسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إنه يرحب بالتأكيد على الوقاية، الذي هو أمر ذو أهمية خاصة في القانون البيئي الدولي.
    ICEL’s Journal Environmental Policy and Law highlights current developments in international environmental law. UN تُلقي مجلة " السياسة والقانون البيئيان " التي يصدرها المجلس الدولي الضوء على التطورات الراهنة في القانون البيئي الدولي.
    The group was regionally balanced and consisted of experts in international environmental law with a wide range of practical and academic experience acting in their personal capacity. UN وكان الفريق متوازناً إقليمياً ومؤلفاً من خبراء في القانون البيئي الدولي ومن ذوي الخبرات العملية والأكاديمية الواسعة عملوا كلهم بصفتهم الشخصية.
    The study on " Dispute Avoidance and Dispute Settlement in international environmental law " was presented to the Governing Council at its twentieth session, which took note of it with appreciation. UN وقد أعد البرنامج دراسة بعنوان " تجنب المنازعات وتسوية المنازعات في القانون البيئي الدولي " وعرضها على مجلس الإدارة في دورته العشرين حيث أحاط بها علماً مع التقدير.
    It has also been suggested that an analogy might be drawn with the " polluter pays " principle in international environmental law. UN كما قيل إنه من الممكن القياس على مبدأ " تغريم الملوِّث " في القانون البيئي الدولي.
    The International Bureau of the Court had requested two experts in international environmental law to draft an initial working paper for discussion by the working group once it had been constituted. UN وقد طلب المكتب الدولي التابع للهيئة إلى خبيرين في القانون البيئي الدولي وضع مشروع ورقة عمل مبدئية لكي يناقشها الفريق العامل بعد تشكيله.
    Fellowship in international environmental law UN الزمالات في القانون البيئي الدولي
    375. UNITAR. Capacity-building in international environmental law under the Environmental Law Programme: see paragraph 122 above. UN 375 - معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - بناء القدرات في القانون البيئي الدولي في إطار برنامج القانون البيئي: انظر الفقرة 122 أعلاه.
    77. In accordance with decision 19/20 of the Governing Council, UNEP undertook to prepare a study on dispute avoidance and dispute settlement in international environmental law. UN ٧٧ - بموجب أحكام قرار مجلس اﻹدارة ١٩/٢٠، اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمهمة إعداد دراسة عن تفادي المنازعات وفضها في القانون البيئي الدولي.
    in international environmental law, the principle is often associated with the requirement to use the " best available technology " , an obvious parallel to " best scientific evidence available " . UN ٦٤ - في القانون البيئي الدولي غالبا ما يقترن هذا المبدأ باشتراط استعمال " افضل التكنولوجيات المتوفرة " مما يناظر تماما شرط " أفضل اﻷدلة العلمية المتوفرة " .
    Notably, these include the notion of " intergenerational equity and justice " and " the precautionary principle " , both of which are well-established in international environmental law. UN وتشمل هذه المبادئ بصفة خاصة مفهوم " الإنصاف والعدالة فيما بين الأجيال " و " مبدأ التدابير الاحترازية " ، وكلاهما راسخ في القانون البيئي الدولي.
    Even though conflicts were inevitable in international environmental law owing to geological and soil-conditioned differences among States, her delegation was flexible enough to accept compromises both on the substantive issues and on the form of an eventual legal instrument. UN ورغم أن من المتعذر تجنب حدوث منازعات في القانون البيئي الدولي بسبب الفروق في التكوينات الجيولوجية وتكوينات التربة بين الدول، فإن وفد بلدها يتحلى بمرونةكافية تجعله يقبل حلولا توفيقية بشأن المسائل الموضوعية وكذلك بشأن شكل الصك القانوني الذي يجري إعداده في النهاية.
    Moreover, the Legal Subcommittee could in the near future conduct a survey of current norms and principles of international environmental law pertaining to the problem of space debris. UN وفضلا عن ذلك، يمكن للجنة الفرعية القانونية أن تجري في المستقبل القريب استقصاء عن القواعد والمبادئ السائدة حاليا في القانون البيئي الدولي فيما يتعلق بمشكلة اﻷنقاض الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد