The steps to promote training and assistance in international trade law are of particular concern to developing countries. | UN | تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية الإجراءات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في القانون التجاري الدولي. |
The steps to promote training and assistance in international trade law are of particular concern to developing countries. | UN | تكتسي الإجراءات الرامية إلى تعزيز التدريب والمساعدة في القانون التجاري الدولي أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a Diploma Course in international trade law. | UN | محاضر وممتحن زائر سابق في جامعة كولومبو في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي. |
It was important to return to established norms of international trade law and international law in general on both technical and policy grounds. | UN | ومن المهم العودة إلى القواعد المعمول بها في القانون التجاري الدولي والقانون الدولي بوجه عام لأسباب تقنية ولأسباب متعلقة بالسياسات كذلك. |
Training seminars and information meetings on uniform rules on international trade law had been organized, to disseminate texts formulated by the United Nations Commission on international trade law and to encourage States to adopt them. | UN | ونظمت حلقات تدريبية واجتماعات إعلامية بشأن القواعد الموحدة في القانون التجاري الدولي لنشر النصوص التي تضعها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتشجيع الدول على اعتمادها. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a diploma course in international trade law. | UN | محاضر زائر وممتحِن في جامعة كولومبو لبعض الوقت، في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a diploma course in international trade law. | UN | محاضر زائر وممتحِن في جامعة كولومبو لبعض الوقت، في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a diploma course in international trade law. | UN | محاضر زائر وممتحِن في جامعة كولومبو لبعض الوقت، في دورة دراسية للحصول على دبلوم في القانون التجاري الدولي. |
His country also noted with satisfaction the Commission’s accomplishments in the area of training and technical assistance, primarily for the benefit of developing countries that lacked expertise in international trade law. | UN | وقال إن بلده قد لاحظ أيضا بارتياح منجزات اللجنة في ميدان التدريب والمساعدة التقنية، وبخاصة لصالح الدول النامية التي تفتقر إلى الخبرة في القانون التجاري الدولي. |
It was noted that there was an increasing need for coordination in international trade law and that the staff of the International Trade Law Branch of the Office of Legal Affairs had been kept at their 1968 level, which was a worrying fact. | UN | وأُشير إلى تنامي الحاجة إلى التنسيق في القانون التجاري الدولي وإلى أن عدد موظفي فرع القانون التجاري الدولي التابع لمكتب الشؤون القانونية هو على ما كان عليه في عام 1968، مما يبعث على القلق. |
Stressing the need to avoid duplication of effort and waste of resources, he strongly believed that the efforts of the international community in the field of arbitration should focus on the work UNCITRAL, it being the competent authority on matters of global applicability in international trade law. | UN | وشدد على ضرورة تجنب الازدواج في الجهود وتجنب تبديد الموارد، وذكر أنه يؤمن إيمانا قويا بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز جهوده في مجال التحكيم على أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، حيث إنها السلطة المختصة بالمسائل ذات التطبيق العالمي في القانون التجاري الدولي. |
Activities in the second pillar would focus on coordination of the work of international organizations involved in international trade law, technical legislative assistance, in particular to developing countries, and the dissemination of recent legal developments, including case law, in the field of international trade law. | UN | بينما يركّز الشق الثاني على تنسيق عمل المنظمات الدولية المشاركة في القانون التجاري الدولي والمساعدة التقنية التشريعية، خاصة للدول النامية، وبث التطورات التشريعية الحديثة بما في ذلك السوابق القضائية في مجال القانون التجاري الدولي. |
45. In the framework of that cooperation, the Secretariat has continued to contribute to the management and the delivery of the Master Course on Public Procurement for Sustainable Development and of the Master of Laws course in international trade law. | UN | 45- وفي إطار هذا التعاون، واصلت الأمانة المساهمة في إدارة وتنفيذ برنامج الماجستير في مجال تسخير نظم الاشتراء العمومي لخدمة أغراض التنمية المستدامة وكذلك برنامج الماجستير في القانون التجاري الدولي. |
It cooperated with the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) in the delivery of the Masters course on public procurement for sustainable development and the Master of Laws course in international trade law. | UN | وتعاونت مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولي في تقديم دورة للحصول على درجة الماجستير في المشتريات الدولية لأغراض التنمية المستدامة ودورة للحصول على درجة الماجستير في القانون التجاري الدولي. |
In the framework of that cooperation, the Secretariat has continued to contribute to the management and delivery of the Master Course on Public Procurement for Sustainable Development and of the Master of Laws course in international trade law. | UN | 49- وفي إطار هذا التعاون، واصلت الأمانة المساهمة في إدارة وتنفيذ برنامج الماجستير في مجال تسخير نظم الاشتراء العمومي لتحقيق التنمية المستدامة وكذلك برنامج الماجستير في القانون التجاري الدولي. |
34. His delegation wished to see greater emphasis given to training and technical assistance in order to promote greater awareness of existing UNCITRAL texts, particularly in developing countries that lacked specialists in international trade law. | UN | ٤٣ - وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التأكيد على التدريب والمساعدة التقنية عملا على زيادة الوعي بنصوص اﻷونسيترال الموجودة، ولا سيما في البلدان النامية التي تفتقر إلى المتخصصين في القانون التجاري الدولي. |
18. His delegation supported the initiatives to strengthen the UNCITRAL secretariat with a view to enhancing the effectiveness of its work, especially in meeting the growing needs of developing countries and countries in transition for training and technical assistance in international trade law. | UN | 18 - ويؤيد وفده المبادرات الرامية إلى تعزيز أمانة الأونسيترال بغية زيادة فعالية أعمالها ولا سيما في تلبية الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك في مجال التدريب والمساعدة التقنية في القانون التجاري الدولي. |
Issues of harmonization of international trade law and various items on the Commission's work programme would be covered in the course. | UN | وسيغطي البرنامج الدراسي المسائل المتعلقة بإيجاد الانسجام في القانون التجاري الدولي وبنود متنوعة مدرجة في برنامج عمل اللجنة. |
[4. Parties shall apply the measures in this article in a manner consistent with the relevant principles and rules of international trade law]. | UN | [4 - تطبِّق الأطراف التدابير المنصوص عليها في هذه المادة بطريقة متفقة مع المبادئ والقواعد ذات الصلة في القانون التجاري الدولي]. |
[4. Parties shall apply the measures in this article in a manner consistent with the relevant principles and rules of international trade law]. | UN | [4 - تطبِّق الأطراف التدابير المنصوص عليها في هذه المادة بطريقة متفقة مع المبادئ والقواعد ذات الصلة في القانون التجاري الدولي]. |
The Secretary also noted that the general international law training courses organized by the Codification Division in The Hague as well as the regional courses included a course on international trade law as a core subject of international law. | UN | ولاحظت الأمينة أيضا أن الدورات التدريبية في مجال القواعد العامة للقانون الدولي التي نظمتها شعبة التدوين في لاهاي، وكذا الدورات الإقليمية اشتملت على دورة في القانون التجاري الدولي باعتباره موضوعا أساسيا من مواضيع القانون الدولي. |
He recognized that some countries, such as his own, might detect a greater need than others for harmonizing international commercial law with regard to the issue. | UN | وسلم بأن بعض البلدان، مثل بلده، قد تلمس أكثر من غيرها وجود حاجة إلى تحقيق الاتساق في القانون التجاري الدولي بشأن هذه المسألة. |