ويكيبيديا

    "في القانون الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the new law
        
    • in the new Act
        
    • in the new Code
        
    • of the new law
        
    • in the new legislation
        
    In particular provisions will be included in the new law: UN وستدرج في القانون الجديد أحكام ترمي بشكل خاص إلى:
    Parties to the dispute should generally not be able to avail themselves of mechanisms or rights provided in the new law. UN ولا ينبغي على وجه العموم أن يتمكّن طرفا النـزاع من الاستفادة من الآليات أو الحقوق المتاحة في القانون الجديد.
    Even though the Amazighe language was recognized in the Constitution, the fact that no account was taken of it in the new law was surprising. UN وإنه حتى إذا كان الدستور يعترف باللغة اﻷمازيغية، فإن تجاهلها التام في القانون الجديد لا يمكن إلا أن يثير الدهشة.
    Core employer obligations are clarified in the new Act. UN والالتزامات الرئيسية لرب العمل موضحة في القانون الجديد.
    The way in which personal rights and duties of spouses were regulated in the Family Law from 1999 was not changed in the new Act. UN لم تتغير في القانون الجديد الطريقة التي نُظمت بها الحقوق والواجبات الشخصية للزوجين في قانون الأسرة من عام 1999.
    There were no restrictions on or sanctions in the new Code. UN ولم تعد توجد أي قيود أو جزاءات في القانون الجديد.
    The issue of the period of alternative service would be addressed in the new law. UN وسيجري تناول مسألة فترة الخدمة البديلة في القانون الجديد.
    It urges the State party to incorporate in the new law the definition of discrimination as stipulated in article 1 (1) of the Convention. UN وتحث الدولة الطرف على أن تدرج في القانون الجديد تعريف التمييز كما تحدده الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    These drawbacks were eliminated in the new law on Health and Safety at Work. UN وتم التخلص من هذه العيوب في القانون الجديد للصحة والسلامة أثناء العمل.
    Several of the paragraphs in the Rules will be used in the new law. UN وسوف تستخدم في القانون الجديد عدة فقرات من القواعد.
    There had been changes in the new law with respect to domicile, according to which the decision had to be taken jointly by the spouses. UN وقد حصلت تغييرات في القانون الجديد فيما يتعلق بالمسكن، يكون القرار بشأنه، وفقا للقانون، قرارا مشتركا للزوجين.
    in the new law, and even in Ipsilanti's codes. Open Subtitles في القانون الجديد وحتى في تعاليم يبسيلانتي
    These are all favourable indicators for the initiative aimed at providing free and compulsory basic education to children aged from 6 to 8 years, a plan which was formalized in the new law on basic education. UN وهناك مؤشرات إيجابية للغاية للمبادرة الرامية إلى توفير التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للأطفال لمدة من ستة إلى ثمانية أعوام، وهي خطة أُسبغ عليها الطابع الرسمي في القانون الجديد للتعليم الأساسي.
    The threshold for establishing the existence of dominant position has been lowered from the old Act's 50 per cent of production or distribution of goods or services in Zambia, or any substantial part of the country, to 30 per cent in the new Act. UN وقد خُفضّت في القانون الجديد العتبة المحددة لإثبات وجود حالة مركز مهيمن إلى 30 في المائة عما كانت عليه في القانون القديم وهي 50 في المائة من إنتاج السلع أو الخدمات أو توزيعها في زامبيا أو في أي جزء هام من البلد.
    One of the innovations in the new Act is that the Gender Equality Complaints Committee now delivers a binding ruling on whether or not a violation of the act has taken place. UN ومن مظاهر التجديد في القانون الجديد أن لجنة الشكاوى المعنية بالمساواة بين الجنسين تصدر الآن حكما ملزما بشأن ما إذا كان قد ارتكب أو لم يرتكب انتهاك للقانون.
    26. In this respect, attention may be drawn to the provisions in the new Act concerning the work organization plan. UN 26- وفي هذا السياق، يجدر الإشارة بوجه خاص إلى الأحكام ذات الصلة بخطة تنظيم العمل الواردة في القانون الجديد.
    Sex crimes regulated under the title of crimes against society in the old Penal Code are addressed under the title of crimes against individuals as crimes against sexual privacy in the new Code. UN :: الجرائم الجنسية التي تندرج تحت عنوان الجرائم المرتكبة ضد المجتمع في القانون الجنائي السابق تُعالج تحت عنوان الجرائم المرتكبة ضد الأفراد كجرائم ضد الحياة الجنسية الخاصة في القانون الجديد.
    The provisions relating to witchcraft contained in the existing Criminal Code would also be reflected in the new Code. UN والأحكام المتعلقة بالسحر في القانون الجنائي الحالي سترد أيضاً في القانون الجديد.
    That provision had also been identified as discriminatory and was in the process of being corrected in the new Code. UN وقد تبين أن هذا الحكم تمييزي، ويجري الآن تصحيحه في القانون الجديد.
    Another innovation of the new law lies in stipulating the aim of exploitation. UN وثمة ابتكار آخر في القانون الجديد يكمن في تحديد الغاية من الاستغلال.
    The Gender Commission on the development of the Gender Equality statute has proposed provisions in the new legislation with respect to health, especially with respect to sexual and reproductive health. UN 234- واقترحت لجنة الشؤون الجنسانية عند وضع النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين أحكاماً في القانون الجديد فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد