ويكيبيديا

    "في القانون الدانمركي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into Danish law
        
    • in Danish law
        
    • under Danish law
        
    • Danish law on
        
    • in the Danish Act
        
    • in Danish legislation
        
    • Danish law that
        
    The Government was of the opinion that although the Convention had not been incorporated into Danish law, nothing in the Convention was not covered by the law in Denmark. UN وقالت إن من رأي الحكومة أنه وإن كانت الاتفاقية لم يتم إدماجها في القانون الدانمركي فإنه لا يوجد شيء في الاتفاقية لا يغطيه القانون في الدانمرك.
    Incorporating the Convention into Danish law might help to improve that situation. UN ولذلك ربما يساعد إدماج المعاهدة في القانون الدانمركي في تحسين هذه الحالة.
    The Government has now decided that the Convention will not be incorporated into Danish law. UN وقررت الحكومة في الوقت الحالي أنه لن يتم دمج الاتفاقية في القانون الدانمركي.
    As the regulations have direct effect no implementation measures have been needed in Danish law. UN ونظرا لأن القواعد التنظيمية نافذة مباشرة، لم يلزم اتخاذ تدابير للتنفيذ في القانون الدانمركي.
    It also noted that none of the United Nations core human rights conventions ratified by Denmark has been incorporated in Danish law. UN ولاحظت أيضاً أنه لم تُدرج في القانون الدانمركي أي من اتفاقيات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدانمرك.
    The State party explains that its Government is ready to pay compensation for any pecuniary damage the petitioner may have suffered, in accordance with the general principle on such compensation under Danish law. UN وتشرح الدولة الطرف أن حكومتها مستعدة لدفع تعويض عن أي ضرر نقدي يكون مقدم الالتماس قد تكبده، وفقاً للمبدأ العام المتعلق بمثل هذا التعويض في القانون الدانمركي.
    The committee was, among other issues, tasked with completing a thorough examination of whether a number of human rights instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women, should be incorporated into Danish law. UN وكانت اللجنة مكلفة بقضايا منها إكمال إجراء فحص شامل لما إذا كان ينبغي إدماج عدد من صكوك حقوق الإنسان، منها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في القانون الدانمركي.
    The Committee is of the view that the incorporation of the Convention into Danish law would not only be of a symbolic nature but that it would strengthen the protection of persons allowing them to invoke the provisions of the Convention directly before the courts. UN وترى اللجنة أن إدماج الاتفاقية في القانون الدانمركي لن يكون ذا طبيعة رمزية فحسب، بل سيعزز حماية الأشخاص حيث سيسمح لهم بالاستشهاد بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم مباشرة.
    The Committee is of the view that the incorporation of the Convention into Danish law would not only be of a symbolic nature but that it would strengthen the protection of persons allowing them to invoke the provisions of the Convention directly before the courts. UN وترى اللجنة أن إدماج الاتفاقية في القانون الدانمركي لن يكون ذا طبيعة رمزية فحسب، بل سيعزز حماية الأشخاص حيث سيسمح لهم بالاستشهاد بأحكام الاتفاقية أمام المحاكم مباشرة.
    However, in July 1999 the Government had set up a committee of human rights experts to examine the advantages and disadvantages of incorporating all human rights instruments, including the Covenant, into Danish law. UN بيد أن الحكومة عمدت في تموز/يوليه 1999 إلى إنشاء لجنة من الخبراء في مجال حقوق الإنسان لدراسة مزايا ومساوئ دمج جميع صكوك حقوق الإنسان، بما فيها العهد، في القانون الدانمركي.
    The Danish Government has taken note of the recommendation of the Incorporation Committee not to incorporate the Convention into domestic law. The Government has now decided not to incorporate the Convention into Danish law. UN وقد أحاطت الحكومة الدانمركية علما بتوصية لجنة الإدماج بعدم إدماج الاتفاقية في القانون الداخلي وقررت الحكومة حاليا عدم إدراج الاتفاقية في القانون الدانمركي.
    Denmark is a " dualist " State, which chose not to incorporate the Convention into Danish law. UN إن الدانمرك دولة " ازدواجية " اختارت ألا تدرج أحكام الاتفاقية في القانون الدانمركي.
    (9) The Committee regrets that the State party has not changed its position with regard to the incorporation of the Convention into Danish law. UN (9) تأسف اللجنة بسبب عدم تغيير الدولة الطرف موقفها حيال إدراج الاتفاقية في القانون الدانمركي.
    It is put into statutory form in Danish law that public committees and boards set up by a minister should consist of an equal number of women and men. UN يرد في شكل تشريعي في القانون الدانمركي أنه ينبغي أن تتألف اللجان والمجالس العامة التي يُنشئها وزير من عدد متساو من النساء والرجال.
    The State party should take any steps necessary to assure that all rights under the Covenant secure full protection in Danish law. UN يجب على الدولة الطرف أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير لضمان الحماية الكاملة في القانون الدانمركي لجميع الحقوق المكرسة في العهد.
    Particularly noteworthy was the fact that the possibility of adopting temporary special measures was explicitly contained in Danish law, in the Consolidation Act. UN وذكرت على وجه الخصوص أن مما هو جدير بالملاحظة أن إمكانية اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة قد أشير إليه صراحة في القانون الدانمركي وفي القانون الموحد.
    39. Gender mainstreaming was enshrined in Danish law, but practical implementation was a lengthy process. UN 39 - ويرد في القانون الدانمركي تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولكن التنفيذ العملي عملية مطولة.
    The State party explains that its Government is ready to pay compensation for any pecuniary damage the petitioner may have suffered, in accordance with the general principle on such compensation under Danish law. UN وتشرح الدولة الطرف أن حكومتها مستعدة لدفع تعويض عن أي ضرر نقدي يكون مقدم الالتماس قد تعرض له، وفقاً للمبدأ العام المتعلق بمثل هذا التعويض في القانون الدانمركي.
    The State party explains that its Government is ready to pay compensation for any pecuniary damage the petitioner may have suffered, in accordance with the general principle on such compensation under Danish law. UN وتشرح الدولة الطرف أن حكومتها مستعدة لدفع تعويض عن أي ضرر نقدي يكون مقدم الالتماس قد تعرض له، وفقاً للمبدأ العام المتعلق بمثل هذا التعويض في القانون الدانمركي.
    On the basis of that decision, the petitioners could have instituted civil proceedings before the Danish Courts to obtain compensation for non pecuniary damage under section 9 of the Act on Ethnic Equal Treatment and compensation for pecuniary damage under the general rules of the Danish law on damages. UN واستناداً إلى هذا القرار، كان باستطاعة أصحاب البلاغ رفع دعوى مدنية إلى المحاكم الدانمركية للحصول على تعويض عن الضرر غير المالي بموجب المادة 9 من قانون المساواة في معاملة الإثنيات وتعويض عن الضرر المالي بموجب القواعد العامة الناظمة للأضرار في القانون الدانمركي.
    The additional expenses must be a consequence of the functional impairment and may not be covered under other legislation or other provisions in the Danish Act on Social Services. UN ويجب أن تكون النفقات الإضافية ناتجة عن الإعاقة الوظيفية ولا يمكن تغطيتها تحت أي تشريع آخر أو أحكام أخرى في القانون الدانمركي للخدمات الاجتماعية.
    The inclusion in Danish legislation of the new energy policy initiatives outlined in Energy Strategy 2050 is to be negotiated in Parliament. UN وسيجري التفاوض في البرلمان على إدراج المبادرات الجديدة في مجال سياسات الطاقة المعروضة في وثيقة استراتيجية الطاقة لعام 2050 في القانون الدانمركي.
    It is a basic and statutory principle of Danish law that the admission, stay and treatment of patients within the healthcare system must be based on voluntary, informed consent. UN ويتمثل أحد المبادئ الأساسية والإلزامية في القانون الدانمركي في وجوب أن يكون قبول المرضى وبقاؤهم وعلاجهم في نظام الرعاية النفسانية قائماً على موافقة طوعية ومستنيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد