ويكيبيديا

    "في القانون الدولي الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in private international law
        
    • on Private International Law
        
    • of private international law
        
    • in international private law
        
    • the private international law
        
    • of a private international law
        
    • under private international law
        
    • private international law and
        
    Ph.D. in private international law from Paris University in 1954 with honours. UN دكتوراه في القانون الدولي الخاص من جامعة باريس في عام ٤٥٩١ مع مرتبة الشرف.
    Diplôme d'études approfondies (D.E.A.) in private international law and international commerce, 1981, University of Paris 1, PanthéonSorbonne. UN شهادة الدراسـات المعمقـة في القانون الدولي الخاص والتجارة الدولية، 1981، جامعة باريس 1، بانتيون - السوربون.
    The principle was well established in private international law. UN وقالت إن المبدأ راسخ في القانون الدولي الخاص .
    Several private international law initiatives relating to consumer protection are currently being considered by the OAS through the Inter-American Specialized Conference on Private International Law. UN 18- هناك في الوقت الراهن عدّة مبادرات متعلقة بحماية المستهلك في مجال القانون الدولي الخاص يجري النظر فيها من جانب مؤتمر البلدان الأمريكية المتخصص في القانون الدولي الخاص.
    As the preceding analysis demonstrates, formulation of those special rules of private international law requires analysis not only of existing national law solutions but also study of existing financing practices. UN ويتبين من التحليل السابق أن صوغ قواعد خاصة في القانون الدولي الخاص لا يتطلب تحليل حلول القانون الوطني القائمة فحسب بل يتطلب أيضا دراسة ممارسات التمويل القائمة.
    Other members suggested further consideration of the criterion of the domicile or siège social, which was the practice in international private law. UN 83- واقترح أعضاء آخرون مزيد النظر في معيار الموطن أو المقر الرسمي، الذي هو الممارسة المتبعة في القانون الدولي الخاص.
    The Commission noted that, at that meeting, it had been confirmed that the private international law priority provisions contained in the draft convention would be appropriate, provided that their application was limited to the transactions falling under the scope of the draft convention. UN ولاحظت اللجنة، أنه قد تأكد، في ذلك الاجتماع، أن اﻷحكام المتعلقة باﻷولوية في القانون الدولي الخاص والواردة في مشروع الاتفاقية، ستكون مناسبة، شريطة أن يقتصر تطبيقها على الصفقات التي تدخل ضمن نطاق مشروع الاتفاقية.
    While the original version instructed the tribunal to choose the governing law by applying conflict rules of a private international law that was deemed applicable, the revised version does not mention conflict rules or private international law. UN فالنص الأصلي كان يوجِّه هيئة التحكيم نحو اختيار القانون الحاكم عن طريق تطبيق قواعد التنازع في القانون الدولي الخاص الذي يعتبر منطبقا، لكن النص المنقّح لا يذكر قواعد التنازع ولا القانون الدولي الخاص.
    under private international law, that would seem to be a perfectly reasonable solution, but the draft convention would be applied by people who were not necessarily experts in private international law. UN وبموجب القانون الدولي الخاص يبدو هذا حلاً معقولاً تماماً، ولكن مشروع الاتفاقية سيطبقه أشخاص ليسوا بالضرورة خبراء في القانون الدولي الخاص.
    - Certificate in private international law. UN شهادة في القانون الدولي الخاص.
    27. The possibility for Contracting States to make declarations aimed at adjusting the scope of application of a particular convention is not uncommon in private international law and commercial law conventions. UN 27- إن إمكانية إصدار الدول المتعاقدة إعلانات تستهدف تعديل نطاق انطباق اتفاقية معينة ليس بالأمر غير المألوف في القانون الدولي الخاص واتفاقيات القانون التجاري.
    National Rapporteur on " The role of public law in private international law " for the twelfth Congress of the International Academy of Comparative Law, held in Sydney -- Melbourne in 1986. UN وعملت كمقررة وطنية حول موضوع " دور القانون العام في القانون الدولي الخاص " ، وذلك خلال المؤتمر الثاني عشر للأكاديمية الدولية للقانون الدولي المقارن، المعقود في سيدني - ملبورن في عام 1986.
    (f) Movable property in private international law (K. Kreuzer, Professor at the University of Würzburg); UN )و( الممتلكات المنقولة في القانون الدولي الخاص )ك. كرويزر، أستاذ في جامعة فورزبرغ(؛
    It was pointed out that the term “recognition”, as commonly used in private international law, entailed the granting of legal effects to acts performed in another jurisdiction. UN وأشير الى أن مصطلح " الاعتراف " بحسب استخدامه الشائع في القانون الدولي الخاص ، يستتبع اضفاء مفعول قانوني على اﻷعمال التي تؤدى في نطاق اختصاص قضائي آخر .
    1936-1939 London School of Economics and Political Science, London University (advanced legal studies in international law under Professor Lauterpacht and in private international law under Professor Kahn-Freund). UN ١٩٣٦ - ١٩٣٩ مدرسة الاقتصاد وعلم السياسة في لندن، بجامعة لندن )دراسات قانونية متقدمة في القانون الدولي تحت اشراف الاستاذ لوترباكت في القانون الدولي الخاص تحت اشراف الاستاذ كاهن - فروند(.
    The Seventh Inter-American Specialized Conference on Private International Law (CIDIP-VII) was convened in Washington D.C. from 7 to 9 October 2009. UN 38- عُقِد مؤتمر البلدان الأمريكية السابع المتخصص في القانون الدولي الخاص (المؤتمر السابع) في واشنطن العاصمة، من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Moreover, the Seventh Inter-American Specialized Conference on Private International Law (CIDIP-VII) has adopted the " Model Registry Regulations under the Model Inter-American Law on Secured Transactions " which are also meant for use with electronic registries. UN 23- وعلاوة على ذلك، اعتمد مؤتمر البلدان الأمريكية السابع المتخصص في القانون الدولي الخاص " لائحة التسجيل النموذجية بموجب القانون النموذجي للمعاملات المضمونة للبلدان الأمريكية " ، التي يُقصد أيضا أن تُستخدم للسجلات الإلكترونية.()
    Reference was made to the joint proposal put forward by Brazil, Argentina and Paraguay to the OAS Seventh Inter-American Specialized Conference on Private International Law (CIDIP-VII). It was suggested that the principles set out therein, which referred to applicable law being that most favourable to the consumer, should be considered. UN 102- وأُشِير إلى الاقتراح المشترك الذي قدّمته الأرجنتين وباراغواي والبرازيل إلى مؤتمر البلدان الأمريكية السابع المتخصص في القانون الدولي الخاص الذي عقدته منظمة الدول الأمريكية. ورئي أنَّ المبادئ الواردة فيه، والتي تشير إلى أنَّ القانون المنطبق هو القانون الأكثر مراعاة لمصلحة المستهلك، هي مبادئ جديرة بأن تؤخذ في الاعتبار.
    A de facto polygamous marriage contracted outside Australia would be recognized only if valid according to the common law rules of private international law. UN أما الزواج التعددي الذي يكون قائما بحكم اﻷمر الواقع وجرى إبرامه خارج استراليا، فلا يعترف به إلا اذا كان صحيحا وفقا للقواعد القانونية العرفية المشمولة في القانون الدولي الخاص.
    International activity as a specialist in international private law UN نشاطه الدولي كإخصائي في القانون الدولي الخاص
    At that meeting, experts had considered private international law issues connected with the substantive law provisions of the draft convention; the private international law priority provisions supplementing the substantive law priority provisions of the draft convention; and the private international law provisions that were potentially aimed at also covering transactions that fell outside the scope of the draft convention. UN وذكر أن الخبراء قاموا في ذلك الاجتماع بالنظر في قضايا القانون الدولي الخاص الناشئة في سياق مشروع الاتفاقية المتعلقة بأحكام القوانين الموضوعية؛ وأحكام اﻷسبقية في القانون الدولي الخاص المكملة ﻷحكام اﻷسبقية في القوانين الموضوعية في مشروع الاتفاقية؛ وأحكام القانون الدولي الخاص المراد بها أيضا تغطية المعاملات التي تقع خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    In view of the difficulty in addressing priority in all types of proceeds even by way of a private international law rule, the suggestion was made that the private international law rule to be prepared might address issues of priority only in proceeds that were receivables. UN ٦٦ - وبالنظر الى صعوبة معالجة أمر اﻷولوية في جميع أنواع العائدات ، حتى عن طريق قاعدة في القانون الدولي الخاص ، قدم اقتراح بأن تعالج قاعدة القانون الدولي الخاص ، التي ستعد ، قضايا اﻷولوية في العائدات التي هي مستحقات فقط .
    This issue therefore concerns both private international law and public international law. UN وتندرج هذه المسألة بالتالي في القانون الدولي الخاص والقانون الدولي العام في آن واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد