Countries were taking stock of achievements to date and what remained to be done to deliver on commitments made at the International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo in 1994. | UN | ذلك أن البلدان تقيّم المنجزات التي تحققت حتى الآن وما يتبقى اتخاذه من إجراءات للوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة عام 1994. |
As a result of discussions held at its meeting held in Cairo in 2009, the organization entered into an informal agreement with the Washington Association of Building Officials -- an organization based in the United States. | UN | تمخضت المناقشات التي عُقدت أثناء اجتماع المنظمة المعقود في القاهرة عام 2009 عن إبرامها اتفاقا غيرَ رسمي مع رابطة القيمين على تشييد المباني في واشنطن، التي تتخذ من الولايات المتحدة مقرا لها. |
That process would be continued with the holding of the economic conference in Cairo in 1996. | UN | وسوف تستمر هذه العملية بعقد المؤتمر الاقتصادي في القاهرة عام ١٩٩٦. |
In 1999, the five-year review of the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, was conducted in New York. | UN | وفي سنة ٩٩٩١، أجري في نيويورك استعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام ٤٩٩١. |
The First Congress was held at Geneva in 1955, and the Ninth Congress was held at Cairo in 1995. | UN | وقد عقد أول مؤتمر في جنيف في عام ١٩٥٥، وعقد المؤتمر التاسع في القاهرة عام ١٩٩٥. |
That is why the Conference on Population and Development to be held in Cairo in 1994 has such importance. | UN | ولهذا تبرز أهمية المؤتمر المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة عام ١٩٩٤. |
Countries were taking stock of achievements to date and what remained to be done to deliver on commitments made at the International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo in 1994. | UN | ذلك أن البلدان تقيّم المنجزات التي تحققت حتى الآن وما يتبقى اتخاذه من إجراءات للوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة عام 1994. |
The International Conference on Population and Development, to be held in Cairo in 1994, would provide useful input for the World Summit for Social Development. | UN | وإن المؤتمر المعني بالسكان والتنمية المزمع عقده في القاهرة عام ١٩٩٤ سوف يوفر عناصر مفيدة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The mobilization of adequate domestic financial resources is therefore essential to facilitate full implementation of the agenda adopted in Cairo in 1994. | UN | وبالتالي، فإن تعبئة الموارد المالية الداخلية الكافية أمر أساسي لتسهيل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل المعتمد في القاهرة عام 1994. |
The mobilization of adequate domestic financial resources is therefore essential to facilitate full implementation of the agenda adopted in Cairo in 1994. | UN | وبالتالي، فإن تعبئة الموارد المالية الداخلية الكافية أمر أساسي لتسهيل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل المعتمد في القاهرة عام 1994. |
Much work remains to adequately address the sexual and reproductive health and rights-related needs of adolescents and youth and to realize the rights espoused at the International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994. | UN | ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله للقيام على نحو كاف بتلبية احتياجات المراهقين والشباب المتصلة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وإعمال الحقوق التي أقرت في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة عام 1994. |
The course discussed, in particular, the follow-up of the Cairo Declaration on the protection of refugees and displaced persons in Arab countries adopted at the special meeting organized by the Institute in Cairo in 1995. | UN | وناقشت هذه الدورة، على وجه الخصوص متابعة إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين واﻷشخاص المشردين في البلدان العربية الذي اعتمد في الاجتماع الخاص الذي نظمه المعهد في القاهرة عام ١٩٩٥. |
107. The representative of UNFPA referred to the International Conference on Population and Development (ICPD) held in Cairo in 1994. | UN | 107- وأشار ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة عام 1994. |
The main objectives were to review progress achieved and obstacles encountered in the implementation of the Arab Plan of Action for the Ageing, adopted in Cairo in 1993, and to produce an Arab plan for action on ageing to the year 2012. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للاجتماع هي استعراض ما أحرز من تقدم وما ووجه من عوائق في تنفيذ خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة التي اعتمدت في القاهرة عام 1993، ووضع خطة عمل عربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012. |
It is therefore very timely that a special session of the General Assembly will be convened next year to review and appraise the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994. | UN | لذلك آن اﻷوان فعلا لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في السنة المقبلــة لاستعــراض وتقييـم تنفيــذ برنامــج عمــل المؤتمــر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة عام ١٩٩٤. |
Recalling the Declaration on the Denuclearization of Africa adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its first ordinary session held in Cairo in 1964, | UN | إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة عام ٤٦٩١، |
After the International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994, the department of maternal health, family planning and safe maternity was merged into a separate reproductive health department. | UN | وبعد انعقاد مؤتمر السكان والتنمية في القاهرة عام 1994 تم دمج دائرة صحة الأم وتنظيم الأسرة والأمومة الآمنة لتصبح دائرة مستقلة معنية بالصحة الإنجابية. |
Despite the commitments made in Cairo in 1994, many young women were still victims of unsafe abortions and female genital mutilation. | UN | وعلى الرغم من الالتزامات التي أعلنت في القاهرة عام 1994 هناك العديد من الشابات مازلن ضحايا للإجهاض غير المأمون وتشويه الأعضاء التناسلية. |
The International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, marked a significant shift. | UN | لقد شكل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في القاهرة عام 1994، نقطة تحول هامة. |
The African Union is continuing the actions initiated by the former Organization for African Unity (OAU) with the solemn Declaration of the Assembly of Heads of State and Government of the OAU on the Denuclearization of Africa, adopted at Cairo in 1964. | UN | ويواصل الاتحاد الأفريقي الأعمال التي بدأتها منظمة الوحدة الأفريقية السابقة بالإعلان الرسمي لمجلس رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن خلو أفريقيا من الأسلحة النووية، الذي اعتمد في القاهرة عام 1964. |
UNFPA considers that this will enable it to respond effectively to the increased demands arising from the new programme priorities emanating from the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, the further decentralization of programme approval authority and programme implementation, and the emphasis on institutional capacity-building and national execution. | UN | ويرى الصندوق أن ذلك سيمكﱢنه من الاستجابة بفعالية لازدياد الطلبات الناشئ عن اﻷولويات البرنامجية الجديدة المترتبة على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام ١٩٩٤، وزيادة لامركزية سلطة الموافقة، وتنفيذ البرامج، والتشديد على بناء القدرات المؤسسية والتنفيذ الوطني. |