ويكيبيديا

    "في القتال الدائر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the fighting in
        
    The extent of the military involvement of countries neighbouring Liberia and Côte d'Ivoire in the fighting in both countries is still not clear. UN ومن غير الواضح حتى الآن ما مدى الدور العسكري للبلدان المجاورة لليبريا وكوت ديفوار في القتال الدائر في البلدين.
    The hands of the Lebanese regime, which was deeply involved in the fighting in Syria, were stained with the blood of innocent Syrian civilians. UN إن يدي لبنان، المتورط إلى حد بعيد في القتال الدائر في سوريا، ملطختان بدماء السوريين المدنيين الأبرياء.
    on the involvement of the regular units of the Croatian Army in the fighting in former Bosnia-Herzegovina and the provocations against the Republic of Serbian Krajina UN بيان حكومة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تورط القوات النظامية للجيش الكرواتي في القتال الدائر في البوسنة والهرسك السابقة والاستفزازات الموجهة ضد جمهوريـــة كرايينا الصربية
    3. Following an upsurge in the fighting in and around Nagorny Karabakh in April 1994, peace efforts intensified during May and June 1994 in an attempt to bring an end to the region's conflicts. UN ٣ - وفي أعقاب حدوث التصاعد في القتال الدائر في ناغورني - كاراباخ وحولها في نيسان/أبريل ١٩٩٤، تضاعفت الجهود السلمية في أثناء أيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٤ وذلك في محاولة لوضع نهاية للصراعات في المنطقة.
    42. I am also deeply concerned about the acknowledged increased participation in the fighting in the Syrian Arab Republic by Hizbullah and the risk of spillover in Lebanon. UN 42 - ويساورني أيضاً قلق عميق إزاء إقرار حزب الله بالمشاركة المتزايدة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية واحتمال حدوث انعكاسات لذلك في لبنان.
    52. On 17 August, Hizbullah again publicly acknowledged its continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN 52 - وفي 17 آب/أغسطس، أقرّ حزب الله علنا مرة أخرى باستمرار مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    Other Lebanese have also participated in the fighting in the Syrian Arab Republic alongside the Syrian opposition and also reportedly for ISIL. UN وأفيد أيضا عن مشاركة لبنانيين آخرين في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية إلى جانب المعارضة السورية وإلى جانب داعش أيضا.
    We also offer our condolences to the families and friends of all Afghans as well as to those of the civilians and soldiers from many of the countries represented here today who have lost their lives in the fighting in Afghanistan. UN ونتقدم بتعازينا أيضا إلى أسر وأصدقاء جميع الأفغانيين، فضلا عن أسر وأصدقاء المدنيين والجنود من بلدان عديدة ممثلة هنا اليوم الذين فقدوا أرواحهم في القتال الدائر في أفغانستان.
    51. Hizbullah publicly acknowledged its continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic and held funerals for Hizbullah fighters killed there. UN 51 - وجاهرَ حزب الله باستمرار مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية ونظم جنازات لمقاتلي حزب الله الذين قُتلوا هناك.
    47. Hizbullah again publicly acknowledged their continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic and held funerals for Hizbullah fighters killed there. UN ٤٧ - واعترف حزب الله مرة أخرى علنًا باستمرار مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية، وأقام جنازات لمقاتليه الذين قضوا هناك.
    Hizbullah continued to publicly acknowledge its sustained involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic including, most recently, on 15 August during a speech by its leader, Hassan Nasrallah. UN ويواصل حزب الله الاعتراف علناً باستمرار مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية، وذلك في مناسبات آخرها الخطاب الذي ألقاه زعيم الحزب حسن نصر الله في 15 آب/أغسطس.
    The participation by Hizbullah and other Lebanese elements in the fighting in the Syrian Arab Republic and the actions in Lebanon of extremist armed groups, including ISIL and the Nusra Front, that are based in the Syrian Arab Republic have had a significant impact on security and stability in the country. UN وقد كان لمشاركة حزب الله وعناصر لبنانية أخرى في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية، والأعمال التي تقوم بها في لبنان جماعات مسلحة متطرفة يوجد مقرها في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك تنظيم داعش وجبهة النصرة، كبير الأثر على الأمن والاستقرار في البلد.
    50. Hizbullah publicly acknowledged its continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic and funerals for members of the group killed there have been held in Lebanon. UN 50 - وقد جاهرَ حزب الله باستمرارِ مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية ونظم جنازات لمقاتلي حزب الله الذين قُتلوا هناك.
    39. In public statements, elements in Lebanon have become more open about involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN 39 - وفي البيانات العامة، أصبحت بعض العناصر في لبنان تفصح بشكل أوضح عن المشاركة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    For this reason, the Government: 1. Expresses its concern at statements by President Joseph Kabila directly implicating the Republic of Rwanda in the fighting in Bukavu, despite his repeated messages to Rwanda, some directly, others through his envoys, that the problem in Bukavu was an internal Congolese matter. UN 1 - تعرب عن قلقها بشأن تصريحات الرئيس جوزيف كابيلا التي زج فيها مباشرة باسم جمهورية رواندا في القتال الدائر في بوكافو رغم رسائله المتكررة إلى رواندا، التي بعث ببعضها مباشرة ونقل بعضها الآخر عن طريق مبعوثيه، ومفادها أن مشكلة بوكافو شأن داخلي يخص الكونغو.
    42. The escalation of violence in Lebanon during the reporting period is deeply worrying, including multiple terrorist incidents carried out by groups claiming that they are acting in response to the involvement of Hizbullah in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN ٤٢ - ويثير تصاعد أعمال العنف في لبنان خلال الفترة المشمولة بالتقرير قلقا عميقا، بما في ذلك الحوادث الإرهابية المتعددة من جانب جماعات تدعي أنها تقوم بها ردا على مشاركة حزب الله في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    12. While the United Nations does not have the means to independently verify their number and origins, non-Syrian fighters increasingly are participating in the fighting in the Syrian Arab Republic, supporting all sides of the conflict, including designated terrorist groups. UN ١٢ - ومع أن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل الضرورية للتحقق بصورة مستقلة من عدد المحاربين غير السوريين ومنشأهم، فإن هؤلاء المحاربين يشاركون بصورة متزايدة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية، ويدعمون جميع أطراف النزاع، بما في ذلك الجماعات المدرجة في قوائم الإرهابيين.
    15. Although the United Nations does not have the means to independently verify numbers and origins, non-Syrian fighters, including designated terrorist groups, increasingly are participating in the fighting in the Syrian Arab Republic, on all sides of the conflict. UN 15 - وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة لا تملك وسيلة للتحقق، بذاتها، من أعداد المحاربين والأصول التي ينتمون إليها، تتزايد مشاركة المحاربين غير السوريين بما في ذلك الجماعات المصنفة بكونها إرهابية في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية، مع كل أطراف النزاع.
    On 26 May, following a speech in which Hizbullah acknowledged the movement's role in the fighting in the Syrian Arab Republic, two rockets struck the mainly Shia southern suburbs of Beirut, causing four casualties. UN وفي 26 أيار/مايو، وفي أعقاب الخطاب الذي أقرّ فيه حزب الله بدور الحركة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية، أصاب صاروخان الضاحية الجنوبية من بيروت ذات الغالبية الشيعية أساساً مما أدى إلى مقتل أربعة أشخاص.
    The reporting period witnessed the most serious threat yet to Lebanese sovereignty and territorial integrity from the conflict in the Syrian Arab Republic, in the context of the attack on the armed forces and security forces in Aarsal from 2 to 7 August by armed extremist groups involved in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN وشهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير أخطر تهديد لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية من جراء النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية، لا سيما في سياق الهجوم على القوات المسلحة وقوى الأمن في عرسال في الفترة من 2 إلى 7 آب/أغسطس الذي شنته جماعات متطرفة مسلحة ضالعة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد