ويكيبيديا

    "في القدس الشرقية وحولها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in and around East Jerusalem
        
    In addition, the Sudan requested that Israel make reparations for damage caused by the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وإضافة إلى ذلك، طلب السودان أن تقدم إسرائيل تعويضات عن الضرر الذي أحدثه تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    Since the Annapolis Conference, Israel had announced plans to build more than 3,000 apartments in and around East Jerusalem. UN ومنذ مؤتمر أنابوليس، أعلنت إسرائيل عن خطة لبناء أكثر من 000 3 وحدة سكنية في القدس الشرقية وحولها.
    Simultaneously, Israel continues to pursue its escalating, illegal campaign of settlement construction and expansion in and around East Jerusalem. UN وفي نفس الوقت، ما زالت إسرائيل تواصل تصعيدها، والحملة غير المشروعة لتشييد المستوطنات وتوسيعها في القدس الشرقية وحولها.
    The building of settlements and the construction of the separation barrier in and around East Jerusalem jeopardized a final status agreement on Jerusalem. UN إن بناء المستوطنات وإنشاء الحدود الفاصلة في القدس الشرقية وحولها يعرّضان للخطر إبرام اتفاق للوضع النهائي بشأن القدس.
    They condemned the recent provocative Israeli declaration to illegally construct thousands more settlement units in Occupied Palestine, particularly in and around East Jerusalem, Jordan Valley, Bethlehem area and Al-Khalil area. UN وشجبوا الإعلان الإسرائيلي الأخير المستفز بإنشاء آلاف من الوحدات الاستيطانية الأخرى غير المشروعة في فلسطين المحتلة، وخاصة في القدس الشرقية وحولها وفي وادي الأردن وفي منطقة بيت لحم ومنطقة الخليل.
    The discussions had focused on the illegal Israeli settlements and the recent increase in settlement-building activity in and around East Jerusalem. UN وأضاف أن المناقشات تركزت على المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية وعلى ما حدث مؤخرا من زيادة في نشاط بناء المستوطنات في القدس الشرقية وحولها.
    Moreover, during recent weeks, Israel's illegal colonization campaign continued with great intensity throughout the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around East Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، واصلت إسرائيل خلال الأسابيع الأخيرة تكثيف حملتها الاستيطانية غير المشروعة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية وحولها.
    Israeli construction of settlements in the occupied Palestinian territory has continued, especially in and around East Jerusalem and in Area C of the West Bank. UN فقد استمر بناء إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، لا سيما في القدس الشرقية وحولها وفي المنطقة جيم في الضفة الغربية.
    NAM also expresses grave concern about Israel's continuing settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, especially in and around East Jerusalem. UN وتعرب الحركة أيضا عن قلق بالغ إزاء مواصلة إسرائيل حملتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة وبخاصة في القدس الشرقية وحولها.
    Israel's illegal settlements and illegal construction of the wall, particularly in and around East Jerusalem, were among the most serious obstacles to peace and a two-State solution. UN ومن أخطر العقبات التي تعترض السلام والحل القائم على دولتين، المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية والتشييد غير القانوني للجدار، لا سيما في القدس الشرقية وحولها.
    Moreover, the occupying Power continues to carry out innumerable illegal measures and practices in connection with its ongoing construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل قوات الاحتلال اتخاذ تدابير وممارسات غير قانونية كثيرة فيما يتصل ببنائها المستمر للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    This increase in Israel’s settler population would bring the total number of Israeli settlers in and around East Jerusalem by the year 2015 to 500,000. UN ومن شأن هذه الزيادة في عدد المستوطنين اﻹسرائيليين أن ترفع العدد اﻹجمالي للمستوطنين اﻹسرائيليين في القدس الشرقية وحولها إلى ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة بحلول عام ٢٠١٥.
    The Non-Aligned Movement condemns Israel's persistence in continuing the construction and expansion process in many settlements in the West Bank, which has been most intense in and around East Jerusalem. UN تدين حركة عدم الانحياز إصرار إسرائيل على مواصلة عملية البناء والتوسع في العديد من المستوطنات في الضفة الغربية وأشد تلك المستوطنات كثافة في القدس الشرقية وحولها.
    At a recent meeting, the Security Council had been updated on the tragic situation resulting from the blockade of the Gaza Strip and increasing settlement activity, particularly in and around East Jerusalem. UN وفي اجتماع عُقد مؤخرا، تم إطلاع مجلس الأمن على ما استجد فيما يتعلق بالحالة المأساوية الناجمة عن الحصار المفروض على قطاع غزة، وزيادة النشاط الاستيطاني، لا سيما في القدس الشرقية وحولها.
    The four-hour raid resulted in substantial physical damage and the theft of the Committee's extensive archive and documentation of Israeli violations of international humanitarian law, particularly with regard to the ongoing construction of the settlements and the Wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN وأسفرت عملية الاقتحام التي استغرقت أربع ساعات عن خسائر مادية جسيمة وعن سرقة المحفوظات والوثائق الوافرة التي تحتفظ بها اللجنة عن الانتهاكات الإسرائيلية للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما فيما يتعلق ببناء المستوطنات والجدار الجاري في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    The Register of Damage should remain open for registration for the duration of the existence of the wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem. UN وينبغي لسجل الأضرار أن يبقى مفتوحا للتسجيل طيلة فترة بقاء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    Despite the opposition of the international community, Israel is continuing to build the wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem. UN وبالرغم من معارضة المجتمع الدولي، ما زالت إسرائيل تقوم ببناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    19. Throughout the year, the Committee followed closely the situation on the ground, in particular the construction and expansion of the illegal Israeli settlements and road network in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. UN 19 - وعلى مدار السنة، تابعت اللجنة عن كثب الحالة على أرض الواقع، وبخاصة بناء المستوطنات وشبكات الطرق الإسرائيلية غير المشروعة وتوسيعها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    All of these incidents are indications of the increasing tumult and instability being caused by deliberate, relentless and illegal Israeli actions against Palestinian civilians, their lands, their properties and their heritage in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around East Jerusalem and other holy sites. UN وتشكل هذه الحوادث جميعا مؤشرات على تزايد الاضطراب وعدم الاستقرار اللذين تسببهما الأعمال الإسرائيلية غير القانونية المتعمدة والمتواصلة ضد المدنيين الفلسطينيين وأراضيهم وممتلكاتهم وتراثهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية وحولها وفي سائر الأماكن المقدسة.
    The settlement activity in and around East Jerusalem and the inexplicable and irrational occupation of the Syrian Golan, together with provocative excavation around sites holy to Muslims, Christians and Jews, are only widening the dimensions of this conflict. UN ولا يؤدي النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية وحولها والاحتلال غير المبرر وغير المنطقي للجولان السوري، إلى جانب الحفريات الاستفزازية قرب مواقع مقدسة بالنسبة للمسلمين والمسيحيين واليهود، سوى إلى توسيع نطاق هذا الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد