ويكيبيديا

    "في القرارات السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in political decisions
        
    • in the political decisions
        
    • policy decisions
        
    • on political decisions
        
    • in political determinations
        
    • political decisions and
        
    This is a very positive legislative measure as it affects the rural women who are generally and heavily marginalized in their participation in political decisions that affects them. UN وهذا تدبير قانوني إيجابي لأنه يؤثّر في النساء الريفيات المهمّشات إجمالاً وبشدّة في مشاركتهن في القرارات السياسية التي تؤثّر فيهن.
    Several participants referred to this problem as a " vicious circle of misery " , which limits the access of the deprived to social services, health care, education and participation in political decisions. UN وتحدث مشتركون عديدون عن هذه المشكلة بوصفها " حلقة مفرغة من البؤس " تقلل من إمكانية استفادة الفئات اﻷقل حظاً من الخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية والتعليم والمشاركة في القرارات السياسية.
    We think that those principles not only widen the opportunities for citizens to participate in political decisions but also provide society with an economic impetus. UN ونعتقد أن هذه المبادئ لا توسع فقط الفرص أمام المواطنين للمشاركة في القرارات السياسية ولكن توفر للمجتمع أيضا زخما اقتصاديا.
    They must be given more say in the political decisions made about steering global processes and they must be given an opportunity to gain a fairer share in the development of the world economy. UN ولا بد أن تكون لهم كلمة في القرارات السياسية التي تتخذ بشأن توجيه العمليات العالمية، وأن تتاح لهم فرصة جني قسط أكثر عدلا من تنمية الاقتصاد العالمي.
    It is notable that the MAG himself, in his testimony to the Turkel Commission, pointed out that the military investigations system he heads is not a viable mechanism to investigate and assess high-level policy decisions. UN ومن المعروف أن المدعي العام العسكري نفسه أشار، في شهادته أمام لجنة توركال، إلى أن نظام التحقيقات العسكرية الذي يرأسه ليس آلية عملية للتحقيق في القرارات السياسية الرفيعة المستوى وتقييمها.
    When women in those countries acted in solidarity, they were able to have a visible impact on political decisions and the political culture. UN وحينما عملت النساء في جو من التضامن، تمكن من التأثير على نحو ظاهر في القرارات السياسية والثقافة السياسية.
    41. The United Nations must play a pivotal role in political determinations as to the governance and management arrangements for global taxes. UN 41- يجب على الأمم المتحدة أن تقوم بدور محوري في القرارات السياسية فيما يخص ترتيبات الحوكمة والإدارة المتخذة في مجال الضرائب العالمية.
    Women are poorly represented in planning and decision-making processes in climate change policies, limiting their capacity to engage in political decisions that can have an impact on their specific needs and vulnerabilities. UN ويضعف تمثيل النساء في عمليات التخطيط واتخاذ القرار في مجال السياسات المتعلقة بتغير المناخ، مما يحد من قدرتهن على المشاركة في القرارات السياسية التي يمكن أن تؤثر على احتياجاتهن الخاصة ومواطن الضعف لديهن.
    A further important aspect is the improvement and furtherance of participation of the population in the provision of preventive and curative health services, such as the organization of the health sector, the insurance system and, in particular, participation in political decisions relating to the right to health taken at both the community and national levels. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة الأخرى في تحسين وتعزيز مشاركة السكان في تقديم الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية، مثل تنظيم قطاع الصحة، ونظام التأمين، وخاصة المشاركة في القرارات السياسية المرتبطة بالحق في الصحة والمتخذة على كل من الصعيدين المجتمعي والوطني.
    A further important aspect is the improvement and furtherance of participation of the population in the provision of preventive and curative health services, such as the organization of the health sector, the insurance system and, in particular, participation in political decisions relating to the right to health taken at both the community and national levels. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة الأخرى في تحسين وتعزيز مشاركة السكان في تقديم الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية، مثل تنظيم قطاع الصحة، ونظام التأمين، وخاصة المشاركة في القرارات السياسية المرتبطة بالحق في الصحة والمتخذة على كل من الصعيدين المجتمعي والوطني.
    A further important aspect is the improvement and furtherance of participation of the population in the provision of preventive and curative health services, such as the organization of the health sector, the insurance system and, in particular, participation in political decisions relating to the right to health taken at both the community and national levels. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة الأخرى في تحسين وتعزيز مشاركة السكان في تقديم الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية، مثل تنظيم قطاع الصحة، ونظام التأمين، وخاصة المشاركة في القرارات السياسية المرتبطة بالحق في الصحة والمتخذة على كل من الصعيدين المجتمعي والوطني.
    A further important aspect is the improvement and furtherance of participation of the population in the provision of preventive and curative health services, such as the organization of the health sector, the insurance system and, in particular, participation in political decisions relating to the right to health taken at both the community and national levels. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة الأخرى في تحسين وتعزيز مشاركة السكان في تقديم الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية، مثل تنظيم قطاع الصحة، ونظام التأمين، وخاصة المشاركة في القرارات السياسية المرتبطة بالحق في الصحة والمتخذة على الصعيدين المجتمعي والوطني.
    A further important aspect is the improvement and furtherance of participation of the population in the provision of preventive and curative health services, such as the organization of the health sector, the insurance system and, in particular, participation in political decisions relating to the right to health taken at both the community and national levels. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة الأخرى في تحسين وتعزيز مشاركة السكان في تقديم الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية، مثل تنظيم قطاع الصحة، ونظام التأمين، وخاصة المشاركة في القرارات السياسية المرتبطة بالحق في الصحة والمتخذة على كل من الصعيدين المجتمعي والوطني.
    A further important aspect is the improvement and furtherance of participation of the population in the provision of preventive and curative health services, such as the organization of the health sector, the insurance system and, in particular, participation in political decisions relating to the right to health taken at both the community and national levels. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة الأخرى في تحسين وتعزيز مشاركة السكان في تقديم الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية، مثل تنظيم قطاع الصحة، ونظام التأمين، وخاصة المشاركة في القرارات السياسية المرتبطة بالحق في الصحة والمتخذة على كل من الصعيدين المجتمعي والوطني.
    The appointment in mid-September of a new head of the Serbian Coordination Centre for Kosovo, Sanda Raskovic-Ivic, was seen as an expression of the intention of the Belgrade authorities to take a more assertive role in political decisions relating to Kosovo and in promoting their implementation through the Centre's coordinators on the ground. UN وقد نُظر إلى تعيين ساندا راسكوفيتش - إيفيتش في منتصف أيلول/سبتمبر، رئيسا جديدا لمركز التنسيق الصربي لكوسوفو، كتعبير عن نية سلطات بلغراد اتخاذ دور أكثر حزما في القرارات السياسية المتعلقة بكوسوفو، وزيادة تعزيزها من خلال منسقي المركز في الميدان.
    47. Bolivia (Plurinational State of) expressed concern about participation by the Sami in political decisions affecting them, especially regarding land issues. UN 47- وأعربت بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) عن القلق إزاء مشاركة الصاميين في القرارات السياسية التي تمسهم، وبخاصة ما يتعلق منها بقضايا الأراضي.
    Alongside all other basic human rights, the right to participate in political decisions affecting citizens' lives and communities is indispensable; without the guarantee of this right, democracy would simply be rule by the majority, devoid of respect for the rights of minorities (ethnic, linguistic and sexual) and vulnerable groups including immigrants. UN ولا غنى عن حق المشاركة في القرارات السياسية التي تمس حياة المواطنين ومجتمعاتهم، بجانب سائر حقوق الإنسان الأساسية؛ وبدون ضمان هذا الحق فلن تعدو الديمقراطية أن تكون سوى حكم الأغلبية خاوية من احترام حقوق الأقليات (العرقية واللغوية والنوعية) والفئات المستضعفة بمن فيها المهاجرون.
    But the way we deal with this problem can improve if we pursue the changes that are already taking place or could take place in the political decisions of the creditor and debtor countries. UN إلا أن طريقة تصدينا لهذه المشكلة يمكن أن تتحسن إذا تابعنا التغيرات التي تحدث بالفعل أو التي يمكن أن تحدث في القرارات السياسية للبلدان الدائنة والمدينة.
    33. To improve the participation of older persons in the political decisions relating to old-age policy, the Government established a politically neutral and institution-independent Senior Advisory Council as an advisory body in 2007. UN 33- ولتحسين مشاركة المسنين في القرارات السياسية المتعلقة بسياسة الشيخوخة، أنشأت الحكومة عام 2007 مجلساً استشارياً للمسنين يتسم بالحياد السياسي وبالاستقلالية عن المؤسسات ليتولى وظيفة هيئة استشارية.
    These pilot valuation studies have not, however, yet been evaluated as they must be effectively incorporated into policy decisions on coastal ecosystem management. UN غير أن هذه الدراسات التقييمية التجريبية لم تُقيّم بعد نظراً لأنه ينبغي إدراجها بصورة فعالة في القرارات السياسية بشأن إدارة النظم الإيكولوجية الساحلية.
    Experience shows that when women in those countries acted in solidarity they were able to have a visible impact on political decisions and political culture. UN وتبين التجربة أن المرأة عندما تصرفت النساء على أساس من التضامن في تلك البلدان استطاعت المرأة أن تحدث أثرا ملموسا في القرارات السياسية وفي الثقافة السياسية.
    41. The United Nations must play a pivotal role in political determinations as to the governance and management arrangements for global taxes. UN 41- يجب على الأمم المتحدة أن تقوم بدور محوري في القرارات السياسية فيما يخص ترتيبات الحوكمة والإدارة المتخذة في مجال الضرائب العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد