The paragraph had been included in the relevant resolution between 1996 and 2002. | UN | وجرى تضمين هذه الفقرة في القرار ذي الصلة بين عامي 1996 و 2002. |
However, a cap should be set on the total amount of money earmarked to fund such an increase, and should be explicitly reflected in the relevant resolution. | UN | لكنه قال إن حدا أقصى يجب تحديده لكامل المبلغ الذي يخصص لتمويل هذه الزيادة، وينبغي بيانه بوضوح في القرار ذي الصلة. |
In accordance with the Charter of the United Nations, the Security Council was the only body competent to settle disputes, and that body had already given its opinion on the question in the relevant resolution. | UN | وطبقا لميثاق اﻷمم المتحدة يكون مجلس اﻷمن الجهة المختصة الوحيدة لحسم المنازعات وقد أدلى هذا الجهاز برأيه في المسألة في القرار ذي الصلة. |
:: Include the term " psychosocial well-being " and/or " mental well-being " in the relevant resolution to be adopted by the Commission for Social Development in 2014 | UN | :: إدراج مصطلح " الرفاه النفسي والاجتماعي " و/أو " الرفاه العقلي " في القرار ذي الصلة الذي ستعتمده لجنة التنمية الاجتماعية في عام 2014، |
It should be recalled, moreover, that the General Assembly, in 1985, rejected two British amendments that aimed to introduce the principle of self-determination in the relevant resolution concerning the question of the Malvinas Islands. | UN | وينبغي الإشارة كذلك إلى أن الجمعية العامة رفضت في عام 1985 مشروعي تعديلين بريطانيين يسعيان إلى إدراج مبدأ حرية تقرير المصير في القرار ذي الصلة بمسألة جزر مالفيناس. |
When a new monitoring group is established by the Security Council, it is customary for the Council to request the Secretary-General, in the relevant resolution, to appoint the experts to the group in consultation with the relevant committee. | UN | وعند إنشاء مجلس الأمن فريق رصد جديدا، درجت العادة على أن يطلب المجلس إلى الأمين العام في القرار ذي الصلة تعيينَ خبراء الفريق وذلك بالتشاور مع اللجنة المختصة. |
In this regard the Court notes that contemporaneous practice of the Security Council shows that in situations where the Security Council has decided to establish restrictive conditions for the permanent status of a territory, those conditions are specified in the relevant resolution. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ المحكمة أن الممارسة المعاصرة في مجلس الأمن تبيّن أنه في الحالات التي يقرر فيها مجلس الأمن وضع شروط تقييدية بشأن الوضع الدائم لإقليم ما، فإن تلك الشروط تكون محددة في القرار ذي الصلة. |
That definition was included in the relevant resolution of the Security Council which had subsequently been adopted by consensus by the General Assembly; that meant that Armenia had accepted the language in General Assembly resolution 49/13. | UN | وهذا التعريف مُدرج في القرار ذي الصلة الذي أصدره مجلس الأمن والذي اعتمدته بعد ذلك بتوافق الآراء الجمعية العامة؛ وهذا يعني أن أرمينيا قد قبلت الصياغة الواردة في قرار الجمعية العامة 49/13. |
The IOM trusts that the international donor community, including non-traditional donors, will appreciate the significance of this new mechanism and will help meet the funding target established in the relevant resolution. | UN | وتثق منظمة الهجرة الدولية بأن المجتمع الدولي للمانحين، بما في ذلك المانحون غير التقليديين، سيقدر أهمية هذه الآلية الجديدة وسيساعد على الوفاء بأهداف التمويل المحددة في القرار ذي الصلة. |
13. The Ad Hoc Committee also recommends that the General Assembly consider the venue of the next meeting of the Ad Hoc Committee and include it in the relevant resolution to be adopted at its fifty-seventh session. | UN | 13 - وتوصي اللجنة المخصصة أيضا الجمعية العامة بالنظر في مكان الاجتماع التالي للجنة المخصصة وتضمينه في القرار ذي الصلة الذي ستتخذه في دورتها السابعة والخمسين. |
It believed, however, that it was incongruous to include in the relevant resolution a request that the administering Powers should ascertain, by means of popular consultation, the wishes and aspirations of the people of Non-Self-Governing Territories, since such consultation was not necessary in every case. | UN | ولكنها تعتقد أنه ليس من المناسب أن يُطلب في القرار ذي الصلة من الدول القائمة باﻹدارة أن تتأكد بواسطة الاستشارة الشعبية من رغبات وتطلعات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ﻷن هذه الاستشارة ليست ضرورية في كل الحالات. |
In addition, the elaboration of a draft convention would follow the process laid down in the relevant resolution of the Human Rights Council, and would then be circulated to Member States who could make comments so that changes could be made and they could decide about further steps. | UN | وأشارت كذلك إلى أن إعداد مشروع الاتفاقية يتّبع ما هو منصوص عليه في القرار ذي الصلة المتخذ في مجلس حقوق الإنسان، وسوف يتم توزيع المشروع فيما بعد على الدول الأعضاء التي تستطيع تقديم ملاحظاتها عليه من أجل إدخال تعديلات عليه، بالإضافة إلى البت في متابعة العملية. |
10. The Ad Hoc Committee recommends that it continue its work in 2005 and that the dates be included in the relevant resolution to be adopted by the General Assembly in that regard at its fifty-ninth session. | UN | 10 - توصي اللجنة المخصصة بمواصلة عملها في عام 2005 وبأن تُدرج المواعيد، في القرار ذي الصلة الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
17. The Ad Hoc Committee recommends that the Committee hold its third session in New York, in May/June 2004 and include the dates and the venue in the relevant resolution to be adopted at the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | 17 - توصي اللجنة المخصصة بأن تعقد اللجنة اجتماعها الثالث في نيويورك في شهري أيار/مايو - حزيران/يونيه 2004، وأن تُدرج مواعيد ومكان الانعقاد في القرار ذي الصلة الذي سيتم اعتماده في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
" Furthermore, the policy in respect of ethnic groups was set out in 1981 in the relevant resolution of the Political Bureau of the Party and in respect more particularly of the Hmongs in the Party's Central Committee's 1992 resolution on ethnic activities. | UN | " وعلاوة على ذلك، حُددت السياسة إزاء الجماعات الإثنية للبلاد في القرار ذي الصلة الذي اعتمده عام 1981 المكتب السياسي للحزب، وعلى وجه التحديد إزاء جماعة مونغ، في قرار اللجنة المركزية للحزب في عام 1992 المتعلق بالأنشطة الإثنية. |