ويكيبيديا

    "في القرية العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the global village
        
    • of the global village
        
    • a global village
        
    • global village in
        
    This instrument, which was justifiable at its inception, requires that it be used responsibly in the global village in which we live today. UN فهذه الأداة، التي كان لها ما يبررها عند إنشائها، لا بد من استعمالها بمسؤولية في القرية العالمية التي نعيش فيها اليوم.
    This is where international solidarity should intervene to provide for the equality of peoples in the global village. UN ومن هنا، كان من الواجب أن يتبلور التضامن الدولي من أجل المساواة بين الشعوب في القرية العالمية.
    There is a great deal of talk today about life in the global village. UN ويكثر الكلام في هذه اﻷيام عن الحياة في القرية العالمية.
    in the global village in which we live, mutual respect, understanding and tolerance must be the values that we espouse. UN ولا بد أن يمثل الاحترام المتبادل والتفاهم والتسامح القيم التي نعتنقها في القرية العالمية التي نعيش فيها.
    The villagers in the global village were unequal. UN والقرويون في القرية العالمية غير متساوين.
    We do not want our neighbourhood in the global village to be a ghetto slum. UN ولا نريـد لحيِّـنا في القرية العالمية أن يكون حيـَّـا للأقليات الفقيرة.
    The underlying sense of equity and justice which informed the original Charter is somewhat overshadowed by events in the global village today. UN واﻹحساس الكامن بالعدل واﻹنصاف الذي استلهمه الميثاق اﻷصلي أصبحت تطمسه الى حد ما اﻷحداث الجارية في القرية العالمية اليوم.
    It should be clear to all of us that, in the global village that we have come to be, it is in the interest of all of us to work together to address the conspiracy of factors that create so much stress and tension within and among our countries. UN ينبغي أن يتضح لنا كلنا أنه من مصلحتنا جميعا، في القرية العالمية التي أصبحنا عليها، أن نعمل معا للتصدي لهذا التكالب من العوامل التي تولد الكثير من القلق والتوتر داخل بلداننا وفيما بينها.
    Statements made in a language of the Conference during the meetings of the plenary or the Symposium on Rule of Law in the global village will be interpreted into the other languages of the Conference. UN والكلمات التي تلقى باحدى لغات المؤتمر أثناء جلسات الهيئة العامة أو أثناء الندوة المتعلقة بسيادة القانون في القرية العالمية ستترجم شفويا الى لغات المؤتمر الأخرى.
    A global terrorism survey is in preparation, while the following two publications were issued by the International Scientific and Professional Advisory Council in 2001: The Rule of Law in the Global Village: Issues of Sovereignty and Universality and Alex P. Schmid and others, Countering Terrorism through International Cooperation. UN ويجري حاليا إعداد دراسة استقصائية عالمية بشأن الفساد، بينما أصدر المجلس الاستشاري الدولي العلمي والتقني في عام 2001 منشورا عن دور القانون في القرية العالمية: مسائل السيادة والعالمية، ومنشورا آخر من تأليف أليكس ب. شميت وآخرين عن مكافحة الإرهاب عن طريق التعاون الدولي.
    This provides the only key for the pursuit of enduring peace, harmony and real development in the global village to which we all belong. UN وهذا يوفر السبيل الوحيد إلى السعي من أجل تحقيق سلام دائم ووئام وتنمية حقيقية في القرية العالمية التي ننتمي جميعنا إليها.
    Kenya, in the light of our history and tradition, gives its full support to NEPAD, which is an African initiative that sends a signal that Africa has come of age in the global village and takes primary responsibility for its development and destiny. UN وكينيا، في ضوء تاريخنا وتقاليدنا، تقدم دعمها الكامل للشراكة الجديدة، وهي مبادرة أفريقية ترسل إشارة مؤداها أن أفريقيا بلغت سن الرشد في القرية العالمية وتتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها ومصيرها.
    This text tackles the issues of “terrorism in the global village”, the risk of the use of high technology to magnify the effects of terrorist attacks and the conventions and declarations adopted by the international community in the field of terrorism. UN ويتناول هذا النص مسائل " اﻹرهاب في القرية العالمية " ، وخطر استخدام التكنولوجيا الرفيعة لتضخيم آثار الاعتداءات اﻹرهابية، والاتفاقيات واﻹعلانات التي اعتمدها المجتمع الدولي في ميدان اﻹرهاب.
    They cautioned that many people in the global village would be further marginalized and existing disparities worsened by lack of access to technological innovations. UN وحذروا من أن شعوبا كثيرة في " القرية العالمية " ستزداد تهميشا وأن الفوارق القائمة ستتفاقم بفعل عدم توافر فرص الوصول إلى الابتكارات التكنولوجية.
    15. The globalization of the world economy, the vast communications network, the universalization of patterns of consumption - in short, what has been described as life in the " global village " - connote interdependence. UN ٥١- إن عولمة الاقتصاد العالمي، ونظام الاتصالات الضخم، وعالمية نهج الاستهلاك، وأخيراً ما سُمي بالعيش المشترك في " القرية العالمية " ، جميعها تفترض الترابط.
    Indeed, it appears that we are caught in a vicious and hopeless circle: the differences that have led us to accept urgent changes have, in turn, created more difference and greater resentment in the least developed countries, with more failed States and therefore greater insecurity in the global village. UN ويبدو في حقيقة الأمر أننا ندور في حلقة مفرغة ويائسة، حيث أن الخلافات التي دفعتنا إلى قبول تغييرات عاجلة، خلقت بدورها خلافات أعمق وامتعاضا أشد في أقل البلدان نموا، الأمر الذي زاد من عدد الدول المفككة وبالتالي أدى إلى تفاقم حالة انعدام الأمن في القرية العالمية.
    It was on that basis that the OAU Assembly of Heads of State and Government, in its recently adopted Declaration on Africa’s Industrialization, had underscored the crucial importance of industrial development in ensuring that the African nations became credible partners in the global village of the new millennium. UN وعلى هذا اﻷساس ، أكد مجلس رؤساء الدول والحكومات التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في اعلانه الذي اعتمد مؤخرا بشأن تصنيع أفريقيا ، أكد على اﻷهمية البالغة للتنمية الصناعية في جعل الدول اﻷفريقية شركاء ذات مصداقية في القرية العالمية في اﻷلفية الجديدة .
    We must expect nothing less than a global consensus which reflects both the imperative of increasing the wealth of all nations and recognition of the need for global solidarity in a global village. UN ويجب ألا ننتظر شيئا أقل من التوصل إلى توافق عالمي في الآراء يعكس كلا من حتمية زيادة ثروة جميع الأمم والتسليم بضرورة التضامن العالمي في القرية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد