The order in which the Parties are discussed in sections II and III to the present report is determined solely by the alphabetical order of their names. | UN | وقد تحدد الترتيب الذي تناقش به الأطراف في القسمين الثاني والثالث من التقرير بحسب الترتيب الأبجدي لأسمائها لا غير. |
Responses: Refer to responses to the paragraphs noted in sections a. and b. | UN | يرجى الرجوع إلى الرد على الفقرتين المشار إليهما في القسمين أ و ب. |
Further details of the results of the regional workshops are discussed in sections III and IV below. | UN | ويرد في القسمين ثالثاً ورابعاً أدناه مزيد من تفاصيل نتائج حلقات العمل الإقليمية. |
Their roles and responsibilities as they relate to the procedure and the Committee are outlined below and further expanded upon in sections 4 and 5. | UN | ويتم إبراز أدوار ومسؤوليات هؤلاء الأفراد كمنتمين للإجراء واللجنة أدناه مع مزيد من التوضيح والتفصيل في القسمين 4 و5. |
The most significant changes involving the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are set out in sections A and B below. | UN | وترد في القسمين ألف وباء أدناه أهم التغييرات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
The procedure with regard to the freezing and forfeiture of funds is outlined in sections 8 and 9 of the Anti -Terrorism Act 2002. | UN | وترد في القسمين 8 و 9 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال والتجريد منها. |
The report highlights in sections VII and VIII challenges of implementation and actions still needed. | UN | ويبرز التقرير في القسمين السابع والثامن التحديات التي تواجه التنفيذ والإجراءات التي لا يزال يتعين اتخاذها. |
As a first step, FAO will start to develop such notes for agriculture and food products in sections 0 and 2 of CPC. | UN | وكخطوة أولى، ستشرع منظمة الأغذية والزراعة في وضع هذه الملاحظات للمنتجات الزراعية والغذائية في القسمين صفر و 2 من التصنيف المركزي للمنتجات. |
This section reviews the possible nature of a global monitoring plan, drawing upon the analysis provided in sections II and III above while also considering the essential attributes and general principles outlined in section I. | UN | يستعرض هذا القسم الطابع الممكن لخطة الرصد العالمية بالاستناد إلى التحليل الوارد في القسمين الثاني والثالث أعلاه مع مراعاة أيضاً الصفات الأساسية والمبادئ العامة الواردة في القسم الأول. |
137. The right to life is enshrined in sections 2 and 4 of Basic Law: Human Liberty and Dignity, which provide: | UN | 137- الحق في الحياة مكرس في القسمين 2 و4 من القانون الأساسي: الحرية والكرامة الإنسانية، وهما تنصان على: |
It is to be noted that in the request for the seating in sections A and B, the name and affiliation of each guest must be stated. | UN | ويلاحظ أنه في طلبات المقاعد في القسمين A و B، يتعين إدراج اسم كل من الضيوف وانتمائه. |
55. Further, in the light of the information provided in sections III and IV above, the Special Representative offers the following recommendations. | UN | 55- وعلاوة على ذلك، وفي ضوء المعلومات الواردة في القسمين الثالث والرابع، تعرض الممثلة الخاصة التوصيات التالية. |
in sections C and D below he analyses in detail specific problematic aspects of the detention procedures allowed for by the current Emergency Law. | UN | ويحلل المقرر الخاص في القسمين جيم ودال أدناه بالتفصيل إشكاليات محددة في إجراءات الاعتقال التي يسمح بها قانون الطوارئ الحالي. |
3. That Parties should endeavour to ensure that the quantities of methyl bromide recommended by the Technology and Economic Assessment Panel are allocated as listed in sections IA and IIA of the annex to the present decision; | UN | 3 - ينبغي للأطراف أن تسعى لضمان أن تكون كميات بروميد الميثيل التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي موزعة على النحو المدرج في القسمين الأول ألف والثاني ألف من مرفق هذا المقرر؛ |
Adopting the recommendations proposed above will not be sufficient to address all of the concerns of procedural fairness identified in sections Two and Three. | UN | إن الأخذ بالتوصيات المقترحة أعلاه لن يكون كافيا للاستجابة لجميع الشواغل المحددة في القسمين الثاني والثالث بشأن عدالة الإجراءات. |
Any substantive discussion of compliance issues arising from the report are, however, deferred until the agenda items described in sections 5.3.4 and 5.3.5 are taken up. | UN | وتُؤَجل أي مناقشة فنية خاصة بقضايا الامتثال تنتج عن التقرير إلى ما بعد أن يتم تناول بنود جدول الأعمال المبينة في القسمين 5-3-4 و5-3-5. |
Any substantive discussion of compliance issues arising from the report are, however, deferred until the agenda items described in sections 5.3.4 and 5.3.5 are taken up. | UN | وتُؤَجل أي مناقشة فنية خاصة بقضايا الامتثال تنتج عن التقرير إلى ما بعد أن يتم تناول بنود جدول الأعمال المبينة في القسمين 5-3-4 و5-3-5. |
Based upon the analysis presented in sections II and III, the following international programmes may be willing to participate in the network by contributing information and reports related to their areas of expertise without significant incremental costs to the Parties: | UN | استناداً إلى التحليل المقدم في القسمين الثاني والثالث، قد تكون البرامج الدولية التالية مستعدة للمشاركة في الشبكة من خلال المساهمة بالمعلومات والتقارير ذات الصلة بمجالات خبراتها دون تكاليف إضافية كبيرة على الأطراف: |
Based upon the analysis presented in sections II and III, and in addition to the initial elements identified above for Option 1, the following international programmes may be able to enter into arrangements with the Secretariat to contribute information for the first phase: | UN | استناداً إلى التحليل الوارد في القسمين الثاني والثالث وعلاوة على العناصر الأولية المحددة أعلاه للخيار 1، قد تستطيع البرامج الدولية التالية الدخول في ترتيبات مع الأمانة للإسهام بالمعلومات للمرحلة الأولى: |
Finally, the resources required for Headquarters Divisions to implement their 2008-2009 objectives are shown in sections A.2 and B of Table II.4, whereas those for Global Programmes are provided in a newly included component at the end of Table II.1A. | UN | وأخيراً، تَظهَرُ الموارد اللازمة لشُعب المقر لتنفيذ أهدافها خلال الفترة 2008-2009، في القسمين ألف -2 وباء من الجدول الثاني -4، بينما ترد الموارد اللازمة للبرامج الشاملة في مكون أدرج حديثاً في نهاية الجدول الثاني -1 ألف. |