in the palace, the Emperor has his choice of attractive slaves... servants available for pleasure day and night. | Open Subtitles | في القصر كان للإمبراطور اختياره الخاص من الجواري الحسناوات خادمات متاحات لأغراض المتعه ليلا و نهارا |
"and in the palace were many armed men for security". | Open Subtitles | و في القصر كان هناك العديد من الرجال للحماية |
This isn't the woman we're guarding at the palace. | Open Subtitles | هذه ليست هي المرأة التي نحرسها في القصر. |
Yuri, don't forget to check the specials at the palace. | Open Subtitles | يوري، لا ننسى للتحقق من العروض الخاصة في القصر. |
You may remain at court with Condé with my protection. | Open Subtitles | بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي |
Philip recorded the kids at the mansion that night. | Open Subtitles | سجلت فيليب الأطفال في القصر في تلك الليلة. |
It's the first place the sun rises in the palace. | Open Subtitles | إنّهُ المكان الأوّلُ الذي تشرقُ فيهِ الشمسُ في القصر. |
You are welcome to stay here in the palace until then. | Open Subtitles | انكم مدعوون الى البقاء هنا في القصر حتى ذلك الحين. |
After we discovered it, we had no problem getting rid of it because we had no need for a CIA office in the palace. | UN | وعقب اكتشافه، لم نجد صعوبة في التخلص منه لأننا لم نكن بحاجة إلى مكتب لوكالة المخابرات المركزية في القصر. |
It used to be located in the palace and was moved to the current premises in 1982. | UN | وكان يقع سابقاً في القصر ثم نُقل إلى المبنى الحالي في عام 1982. |
Caliber has a very different meaning here in the palace. | Open Subtitles | العيار لديها مختلفة جدا يعني هنا في القصر. |
Apparently Ted planted hidden cameras in the palace. | Open Subtitles | ما يبدو تيد زرعت مخفي الكاميرات في القصر. |
But, shouldn't you be at the palace? What're ya doin'here? | Open Subtitles | ،لكن، ألا يجب أن تكوني في القصر ماذا تفعلين هنا؟ |
It was also known that he would return to the Kuraytem Palace after the meeting, since he had invited more than 20 people for lunch at the palace. | UN | وكان من المعروف أيضا أنه سيعود إلى قصر قريطم بعد الاجتماع، إذ أنه كان قد دعا أكثر من 20 شخصا لتناول طعام الغداء في القصر. |
He won't be at the palace, not with an army waiting to descend on them. | Open Subtitles | لن يكون في القصر ليس مع جيش ينتظر أن ينزل عليهم. |
Condé's appearance at court just after our father's death. | Open Subtitles | ضهور كوندي في القصر مباشرة بعد وفاة والدي |
You may remain at court with Condé with my protection. | Open Subtitles | بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي |
He has always despised her, and yet they're having an engagement party at the mansion tomorrow. | Open Subtitles | كان يحتقرها دائماً ومع ذلك لديهم حفلة خطوبة في القصر غدا |
19. Administration of digital PABX network at the Palais and remote sites | UN | ١٩ - شبكة إدارية للمقسم الرقمي الفرعــي اﻵلي الخـاص في القصر والمواقع النائية |
The upgraded telephone cabling system installed in 1992 would enable video cameras to be connected to any point in the Palais. | UN | وسيؤدي النظام المحسن لكابلات الهاتف الذي جرى تركيبه في عام ١٩٩٢ الى إمكان ربط آلات تصوير الفيديو بأية نقطة في القصر. |
The MIE Consortium asserted that, henceforth, considerable delays in the progress of the works and a significant extension to the scope of the Palace were encountered. | UN | وتؤكد " مي كونسورتيوم " أنه منذ ذلك الحين، حدثت تأخيرات كبيرة في تقدم الأعمال وجرى توسيع نطاق العمل في القصر بقدر كبير. |
We now have the opportunity to achieve what we believed as union leaders in the Palacio, the Government and the State, and to keep our promise of equality, dignity, unity and respect for our diversity. We are very diverse, both physically and economically. | UN | والفرصة متاحة لنا اليوم في القصر والحكومة والدولة لتحقيق ما كنا نؤمن به كقيادات نقابية والوفاء بوعدنا بتحقيق المساواة والعدالة والوحدة واحترام تنوعنا، فنحن شعب متنوع للغاية في التركيبة وفي الاقتصاد. |
Cole living at the manor, those demons we vanquished wandering around alive. | Open Subtitles | كول يعيش في القصر ، المشعوذين الذين قضينا عليهم يمشون هنا |
She cited a number of cases of trafficking in minors that had been the subject of criminal investigations and prosecutions. | UN | واستشهدت بعدد من حالات الاتجار في القصر التي تخضع للتحقيقات والإجراءات القضائية. |
in palace, the plants are in flowerpots. We can approach us? | Open Subtitles | في القصر فقط يوجد نباتات أيمكنني ان المسها؟ |
It's not safe for you, here, in the castle. | Open Subtitles | ليس من الامن ان تبقي هنا في القصر |
Everywhere I look in the mansion.. ...I see is your ledger books. | Open Subtitles | في كلّ مكانٍ و أنا أنظرُ في القصر أرى دفاتر سجلُ حساباتك. |