ويكيبيديا

    "في القضايا التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the following cases
        
    • on the following issues
        
    • at the following issues
        
    • to the following cases
        
    • consider the following issues
        
    Represented Nicaragua in the following cases currently before the International Court of Justice: UN وكيل نيكاراغوا في القضايا التالية المعروضة حاليا على محكمة العدل الدولية:
    Presiding Judge in the following cases: UN تولى منصب رئيس الجلسة في القضايا التالية:
    :: The Tribunal awarded compensation in the following cases in which none had been recommended by JAB: UN :: قضت المحكمة بتقديم تعويض في القضايا التالية وهو ما لم يوص به مجلس الطعون المشترك في أي منها:
    Experts may wish to elaborate on the following issues: UN 73- قد يرغب الخبراء في النظر بالتفصيل في القضايا التالية:
    In this context, the expert meeting would critically look at the following issues: UN وفي هذا السياق، سينظر اجتماع الخبراء بعناية في القضايا التالية:
    Based on that approach, the Office of the Prosecutor filed for leave for joinder of accused in the following cases: UN واستنادا إلى ذلك النهج، طلب المدعي العام اﻹذن بتوجيه اتهام مشترك في القضايا التالية:
    Engaged as Counsel in the following cases: UN تم التعاقد معه كمستشار قانوني في القضايا التالية:
    Counsel with involvement in the following cases before the Dispute Settlement Body of the World Trade Organization UN مشاركات بصفة مستشارة قانونية في القضايا التالية المعروضة على هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية:
    This work is done by a group of advisers and counsellors with training in social work, psychology, Islamic law and legal affairs. Family-based solutions are sought in the following cases: UN وتقوم بذلك مجموعة مؤهلة من الاستشاريين والمرشدين في المجالات الاجتماعية والنفسية والشرعية والقانونية، حيث يتم التعامل والتسوية العائلية في القضايا التالية:
    :: The Tribunal has awarded additional compensation in the following cases in which the Secretary-General had accepted in full the JAB recommendation for compensation and/or other remedy: UN :: أصدرت المحكمة حكما بتقديم تعويض إضافي في القضايا التالية التي قبل فيها الأمين العام قبولا تاما التوصية الصادرة عن مجلس الطعون المشترك بتقديم تعويض أو وسيلة انتصاف أخرى أو كليهما:
    :: The Tribunal has adjudicated and awarded compensation in the following cases that JAB had considered to be without merit or time-barred, as follows: UN :: أصدرت المحكمة حكما بتقديم تعويض في القضايا التالية التي ارتأى مجلس الطعون المشترك أنه لا أساس لها أو أنها سقطت بالتقادم، وهي كما يلي:
    Judge in the following cases: UN تولى منصب القاضي في القضايا التالية:
    86. Courts sentencing juveniles may commit them to protective care in the following cases: UN ٦٨- يجوز للمحاكم أن تحكم بايداع الحدث الرعاية الوقائية في القضايا التالية:
    54. The Appeals Chamber rendered three decisions on other appeals in the following cases: Gotovina et al., Šešelj and Karadžić. UN 54 - أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بشأن طعون أخرى في القضايا التالية: غوتوفينا وآخرون وسيسيلج وكارادزيتش.
    64. The Appeals Chamber rendered five decisions on other appeals in the following cases: Gotovina et al., Slobodan Milošević, Limaj et al., Zelenović and Tolimir. UN 64 - أصدرت دائرة الاستئناف خمسة قرارات بشأن طعون أخرى في القضايا التالية: ' ' غوتوفينا وآخرون``، وسلوبودان ميلوسيفيتش، و ' ' ليماي وآخرون ``.
    Very recently, the court of Appeal amply demonstrated its competence and effectiveness by declaring three customs in Enugu and Anambra States as discriminatory against women and violative of women's rights and human dignity in the following cases: UN وفي الآونة الأخيرة، أكدت محكمة الاستئناف بصورة كافية اختصاصها وفعاليتها عندما أعلنت أن ثلاث عادات تُمارس في ولايتي إينوجو وأنمبرا عادات تمييزية ضد المرأة وتشكل انتهاكا لحقوق المرأة وكرامتها الإنسانية في القضايا التالية:
    Three interlocutory appeals are currently pending in the following cases: Gotovina et al. (1); Prlić et al. (1); and Šešelj (1). UN وينظر حاليا في ثلاثة طعون تمهيدية في القضايا التالية: غوتوفينا وآخرون (1)؛ وبيريليتش وآخرون (1)؛ وسيسيلج (1).
    112. During the period under review, the Court delivered four judgments, in the following cases (in chronological order): UN 112 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت المحكمة أربعة أحكام في القضايا التالية (بالترتيب الزمني):
    36. The Doha mandate on TRIPS, inter alia, provided for work on the following issues. UN 36 - من جملة ما نصَّت عليه ولاية الدوحة المتعلقة بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة النظر في القضايا التالية.
    In this context, the expert meeting would critically look at the following issues: UN وفي هذا السياق، سينظر اجتماع الخبراء بعناية في القضايا التالية:
    In order to avoid returning to the Security Council with further requests for extensions in the coming months, I also now request extensions of the terms of office of the ad litem and permanent judges to be assigned to the following cases expected to commence before the end of the year: UN تفاديا للرجوع مرة أخرى إلى مجلس الأمن لتقديم طلبات أخرى بالتمديد في الأشهر القادمة، ألتمس الآن تمديد فترة ولاية قضاة مخصصين ودائمين سيعينون للنظر في القضايا التالية التي من المتوقع أن تبدأ قبل نهاية السنة:
    In the context of linkage promotion, experts may consider the following issues: UN 39- وفي سياق تعزيز الروابط، قد ينظر الخبراء في القضايا التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد