ويكيبيديا

    "في القطاعات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in other sectors
        
    • in the other sectors
        
    • to other sectors
        
    • on other sectors
        
    • into other sectors
        
    • of other sectors
        
    • other industries
        
    Communication channels included meetings to share information with peers and to brief decision makers in other sectors about forests. UN وشملت قنوات الاتصال اجتماعات لتبادل المعلومات مع الأقران وتقديم إحاطات لصنّاع القرارات في القطاعات الأخرى بشأن الغابات.
    Women's efforts in other sectors are fundamental. UN والجهود التي تبذلها المرأة في القطاعات الأخرى أساسية.
    The Board had not obtained fuel consumption reports in other sectors, except for El Fasher, for both vehicles and generators, although it was informed that such records were allegedly being kept in other sectors. UN ولم يحصل المجلس على تقارير عن استهلاك الوقود في القطاعات الأخرى غير قطاع الفاشر، سواء بالنسبة للمركبات أو المولدات، علما بأنه أُبلغ أن القطاعات الأخرى تحتفظ أيضا بسجلات لاستهلاك الوقود.
    She noted the Bangladesh's successful elimination of child labour from garment sector and the progress being made in other sectors. UN وأشارت إلى نجاح بنغلاديش في القضاء على عمل الأطفال في قطاع الملابس، وإلى التقدم الجاري إحرازه في القطاعات الأخرى.
    The discussion focuses on continuing uses; in the absence of information to the contrary, substitution is considered to already have taken place in the other sectors. UN وتركز المناقشة على الاستخدامات المستمرة؛ وفي غياب معلومات على العكس، يعتبر أن الاستبدال قد حدث في القطاعات الأخرى.
    It was suggested that how this problem is addressed in other sectors should be looked at. UN واقتُرح النظر في الكيفية التي تُعالج بها هذه المشكلة في القطاعات الأخرى.
    :: Integrate literacy instruction in other sectors, such as health education, agricultural extension education and income-generation schemes UN :: إدماج تعليم محو الأمية في القطاعات الأخرى مثل التعليم الصحي، وتعليم الإرشاد الزراعي وبرامج توليد الدخل
    Parties presented adaptation in agriculture, water resources and coastal zones more extensively than in other sectors. UN وكان عرض الأطراف للتكيف في قطاعات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية أوسع نطاقاً منه في القطاعات الأخرى.
    Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. UN والتوزيع من حيث نوع الجنس بين الباحثين في القطاع الخاص أقل مما هو في القطاعات الأخرى.
    That trend is attributed to push and pull factors such as poor agricultural earnings, unpredictability of employment in agriculture and better opportunities and incomes in other sectors. UN ويُعزى ذلك الاتجاه إلى عوامل الدفع والجذب مثل تردي الإيرادات الزراعية وعدم استقرار العمالة في القطاع الزراعي، وتوافر فرص وإيرادات أفضل في القطاعات الأخرى.
    Poverty-focused policies and strategies in other sectors UN السياسات والاستراتيجيات التي تركز على الفقر في القطاعات الأخرى
    Similar trends prevail in other sectors. UN وتسود اتجاهات مماثلة في القطاعات الأخرى.
    On average, investment in agriculture was twice as effective as investment in other sectors. UN والاستثمار في الزراعة يتصف في المتوسط بضعفي فعالية الاستثمار في القطاعات الأخرى.
    Growth in agriculture has a higher poverty reducing effect than growth in other sectors. A. Agriculture in the development process UN ويزيد أثر النمو في الزراعة في الحد من الفقر عن أثر أي نمو في القطاعات الأخرى.
    in other sectors of activities the average net salaries are under the average value in the Republic of Serbia. UN ومتوسط الأجور في القطاعات الأخرى أقل من المتوسط السائد في جمهورية صربيا.
    The pace of business formation in other sectors also needs to be encouraged by reducing the costs of starting a new business and the approval process. UN كما يتعين تشجيع وتيرة تكوين الشركات في القطاعات الأخرى عن طريق خفض تكاليف إنشاء الشركات الجديدة وعملية الموافقة عليها.
    Its interventions will primarily target national gender machineries and work strategically with other line ministries to mainstream gender perspectives in other sectors. UN وسيوجه تدخلاته في المقام الأول إلى الآليات الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية وسيعمل بشكل استراتيجي مع الوزارات المعنية الأخرى على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاعات الأخرى.
    While qualified foresters in the region generally have been well trained, often their skills have not been updated in the light of recent trends, including in other sectors. UN وفي حين أن العاملين المؤهلين في مجال الغابات في المنطقة يحصلون عموماً على تدريب جيد، ففي غالب الأحيان لا يتم تحديث هذه المهارات، في ضوء الاتجاهات الحديثة، بما في ذلك في القطاعات الأخرى.
    19. in the other sectors, the situation is more complex, because implementation requires the amendment or revision of a considerable number of different legal texts and guidelines for application. UN 19 - وتتسم الحالة في القطاعات الأخرى بمزيد من التعقيد لأن تنفيذ النظام يتطلب تعديل أو تنقيح عدد كبير من مختلف النصوص القانونية والمبادئ التوجيهية لتطبيقها.
    According to SADC, limited valuation of forest products and limited understanding of the contribution of forests to other sectors, as well as to gross domestic product (GDP), have led to an underestimation of the forest sector in national budgets. UN فوفقا للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، أدت قلة تقدير قيمة المنتجات الحرجية وإدراك مساهمة الغابات في القطاعات الأخرى وكذلك في الناتج المحلي الإجمالي إلى إساءة تقدير قطاع الغابات في الميزانيات الوطنية.
    Impact of the embargo on other sectors of the Cuban economy UN الخسائر الناجمة عن الحصار في القطاعات الأخرى للاقتصاد الكوبي
    Several diversification measures exist -- for example, vertical integration into products and processes that capture a higher proportion of the value chain, and diversification into other sectors. UN وتوجد عدة تدابير للتنويع منها، على سبيل المثال، التكامل العمودي في المنتجات والعمليات التي تجلب نسبة أعلى من سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة، والتنويع في القطاعات الأخرى.
    - Voluntary Cooperation Programme (VCP), offering technical assistance by supporting the coordination units in the Sud-Est and Artibonite departments in creating a network among organizations and linkages with actors of other sectors with a view to mainstreaming gender-based analysis. UN ويقدم برنامج التعاون الطوعي مساعدة فنية على الصعيد الإقليمي عن طريق توجيه التنسيقيات في الجنوب الشرقي وفي أرتيبونيت لإنشاء شبكات للربط بين المنظمات، وإقامة تحالف مع الجهات الفاعلة في القطاعات الأخرى من أجل كفالة تعميم التحليل حسب نوع الجنس.
    15.B. Scale and significance of employment in fisheries and aquaculture: numbers employed -- relationship of earnings to local median earnings -- scale of injuries to fishers compared to other industries. UN 15 - باء حجم وأهمية العمالة في مصايد الأسماك وتربية المائيات: أعداد المستخدَمين - العلاقة بين الأجور ومتوسط الأجور المحلية - نسب الإصابات التي يتعرض لها الصيادون مقارنة بالإصابات في القطاعات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد