ويكيبيديا

    "في القطاع البحري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the marine sector
        
    • in the maritime sector
        
    • of the maritime sector
        
    • of maritime
        
    • maritime industry
        
    UNCLOS sets out the strategic framework within which national, regional and global action and cooperation in the marine sector unfold. UN وتحدد اتفاقية قانون البحار الإطار الاستراتيجي الذي تتكشف في إطاره الإجراءات الوطنية والإقليمية والعالمية والتعاون في القطاع البحري.
    In cooperation with the trade associations, the authorities have prepared an Action Plan to Increase the proportion of women in the marine sector. UN وبالتعاون مع الجمعيات التجارية، تعمل السلطات على وضع خطة عمل لزيادة نسبة النساء العاملات في القطاع البحري.
    The most fundamental function of the Convention was to provide order and predictability for people in the marine sector. UN وأهم وظيفة أساسية للاتفاقية هو توفير النظام والقدرة على التنبؤ للأشخاص في القطاع البحري.
    A simplified amendment procedure will facilitate keeping the technical provisions up to date with changes in the maritime sector. UN ومن شأن اتخاذ إجراء مبسط بالتعديل أن ييسر استكمال الأحكام التقنية لتوائم التغييرات الحاصلة في القطاع البحري.
    The case involving sexual harassment of a man was in the maritime sector. UN أما حادثة التحرش الجنسي بالرجل، فقد وقعت في القطاع البحري.
    They also confirm the strategic importance of the Convention as the basis for national, regional and global action and cooperation in the maritime sector. UN كما أنها تؤكد الأهمية الاستراتيجية للاتفاقية كأساس للعمل والتعاون الوطني والإقليمي والدولي في القطاع البحري.
    This problem appears to be particularly marked in the marine sector, given the relatively large number of organizations and bodies with competence in one or more aspects. UN وتبدو هذه المشكلة ملحوظة بوجه خاص في القطاع البحري بالنظر الى العدد الكبير نسبيا للمنظمات والهيئات المختصة بناحية واحدة أو أكثر في هذا المجال.
    Two recurrent publications: annual: selected documents related to the law of the sea emanating from organizations active in the marine sector: periodic review.** UN منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**.
    That Declaration urges the exchange of information and mutual assistance in order to implement the Convention on the Law of the Sea, in particular with regard to the development of abilities and capacities in the marine sector and the protection and preservation of the marine environment. UN ويحث ذلك اﻹعلان على تبادل المعلومات والمساعدة من أجل تنفيذ اتفاقية قانون البحار، وبخاصة فيما يتصل بتطوير اﻹمكانات والقدرات في القطاع البحري وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    Two recurrent publications: annual: selected documents related to the law of the sea emanating from organizations active in the marine sector: periodic review.** UN منشوران متكرران: سنويا: وثائق مختارة متصلة بقانون البحار صادرة عن المنظمات النشطة في القطاع البحري: استعراض دوري**.
    That obligation runs throughout the provisions of UNCLOS and affects the rights and obligations of all States as well as the activities of relevant international organizations in the marine sector. UN وهذا الالتزام متغلغل في جميع أحكام الاتفاقية ويؤثر على حقوق والتزامات جميع الدول فضلا عن أنشطة المنظمات الدولية ذات الصلة العاملة في القطاع البحري.
    Thus, the international norms for the world's oceans and seas are in place. The legal and the programmatic frameworks for effective action in the marine sector are set. UN وبذلك، فإن المعايير الدولية لمحيطات وبحار العالم موجودة، والأطر القانونية والبرنامجية للعمل الفعال في القطاع البحري محددة.
    Moreover, the Convention was of strategic importance as a framework for national, regional and global action in the marine sector and that it had not been fully utilized as a tool for international coordination and cooperation. UN وأضاف أن الاتفاقية تتسم بأهمية استراتيجية بوصفها إطارا للعمل الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري وأنها لم تستخدم بشكل تــــام كأداة للتنسيق والتعاون الدوليين.
    These documents may be found on the ILO web site concerning its work in the maritime sector. UN ويمكن الاطلاع على هذه الوثائق على الموقع الشبكي لمنظمة العمل الدولية بشأن عملها في القطاع البحري.
    To the extent possible, models for HRD policies in the maritime sector of the region will be developed. UN وستطور بقدر اﻹمكان نماذج لوضع سياسات تنمية الموارد البشرية في القطاع البحري في المنطقة.
    Observation of the last two factors led naturally to the idea of applying a cooperative training approach to management training in the maritime sector. UN ومن ملاحظة العاملين اﻷخيرين، نشأت، بطبيعة الحال، فكرة اﻷخذ بنهج تدريبي تعاوني في التدريب على اﻹدارة في القطاع البحري.
    In our view, the Convention is a framework for national, regional and global activities in the maritime sector. UN ونرى أن الاتفاقية إطار لﻷنشــطة الوطنية واﻹقليمية والعالمية في القطاع البحري.
    Here the 1982 Convention has a strategic significance as a basis for national, regional and global actions in the maritime sector. UN وهنا تكمن أهميــة استراتيجيــة لاتفاقية ١٩٨٢ بوصفها أســاسا للتصرفات الوطنية واﻹقليمية والعالمية في القطاع البحري.
    In the same decision, the Technology and Economic Assessment Panel was requested to provide an updated version of the information provided in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector. UN وفي المقرر نفسه، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقديم صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في العام الماضي عن نقل السلع المبردة في القطاع البحري.
    In the same decision, the Panel was requested to provide, together with its 2013 progress report, an updated version of the information provided in its previous progress reports on transport refrigeration in the maritime sector. UN 31 - وفي المقرر نفسه، طُلب إلى الفريق أن يقدم، مع تقريره المرحلي لعام 2013، صيغة محدثة من المعلومات التي قدمها في تقاريره المرحلية السابقة عن النقل المبرد في القطاع البحري.
    - Standards and qualifications for management within each branch of the maritime sector will be reviewed in consultation among all parties, including clients and professional bodies. UN - تستعرض معايير ومؤهلات الادارة داخل كل فرع في القطاع البحري بالتشاور بين جميع اﻷطراف، بما فيها الزبائن والهيئات المهنية.
    A study commissioned by UNCTAD in 1978 (A survey of maritime management training, and the training requirements of developing countries, by Prof. A.D. Couper) gave some idea of the size of the management training problem in the maritime sector of developing countries. UN ٢ - وأعطت دراسة، كلف باجرائها اﻷونكتاد في عام ٨٧٩١ )دراسة استقصائية بشأن التدريب على الادارة في القطاع البحري ومتطلبات التدريب في البلدان النامية، البروفسور أ. د. كوبر( فكرة ما عن حجم مشكلة التدريب على الادارة في القطاع البحري في البلدان النامية.
    (e) Identify current climate change-driven cooperation mechanisms between maritime industry stakeholders and explore their potential expansion in developing countries. UN (ﻫ) تحديد الآليات القائمة للتعاون في مجال تغير المناخ بين الجهات المعنية في القطاع البحري وبحث إمكانية توسيع نطاقها بحيث تشمل البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد