ويكيبيديا

    "في القطاع البيئي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the environmental sector
        
    The policy document establishes the following commitments in the environmental sector: UN وتنص الوثيقة التوجيهية على الالتزامات التالية في القطاع البيئي:
    The aim of improving policies and legal compliance coincides with that of achieving a better level of governance in the environmental sector. UN ويتفق هدف تحسين السياسات والامتثال للقانون مع هدف تحسين مستوى الحوكمة في القطاع البيئي.
    There are many globally agreed goals contained in both binding and non-binding multilateral instruments, especially in the environmental sector. UN ويوجَد الكثير من الأهداف المتفق عليها عالمياً الواردة في صكوك متعددة الأطراف مُلزمة وغير ملزمة خصوصاً في القطاع البيئي.
    25. His delegation attached great importance to reforms in the environmental sector of the United Nations. UN ٢٥ - وأضاف أن وفده يعلق أهمية كبيرة على اﻹصلاحات في القطاع البيئي باﻷمم المتحدة.
    Also, a number of countries in transition and developing countries indicated that overall reforms in the environmental sector tended to steal the attention and resources from the forest sector, and that cooperation and coordination between the sectors were still rare. UN وأشار أيضا عدد من البلدان المارة بمرحلة انتقالية ومن البلدان النامية إلى أن الإصلاحات الشاملة في القطاع البيئي غالبا ما تستأثر بالاهتمام والموارد على حساب قطاع الغابات وإلى أن التعاون والتنسيق بين هذين القطاعين لا يزال حالة نادرة.
    Germany, on the other hand, ascribes the persistent under-representation in decision-making to the fact that women continue to be under-represented in research and teaching in the natural sciences, with the result that the percentage of women in the federal Government's advisory bodies in the environmental sector is still low. UN أما ألمانيا فترجع استمرار التمثيل المتدني في صنع القرارات إلى تواصل تدني تمثيل المرأة في مجالي البحث والتدريس في العلوم الطبيعية، والنتيجة أن نسبة النساء في الهيئات الاستشارية التابعة للحكومة الاتحادية في القطاع البيئي لا تزال منخفضة.
    in the environmental sector UN في القطاع البيئي
    in the environmental sector, as well as in the health and telecommunication sectors, all considerations point to the need for Governments to provide a regulatory framework. Conditions may be set up under which domestic and foreign private companies have to operate to guarantee that equity and efficiency are both achieved. UN وتشير كل الاعتبارات، في القطاع البيئي وأيضاً في قطاعي الصحة والاتصالات، إلى ضرورة قيام الحكومات بوضع إطار تنظيمي، يمكن أن يشترط فيه أن تعمل الشركات الخاصة المحلية واﻷجنبية على ضمان تحقيق اﻹنصاف والكفاءة.
    Participants also suggested that UNEP should designs and implements capacity building programmes to facilitate multisectoral approaches to environmental knowledge and skills, so as to accelerate women's empowerment and leadership and to eliminate gender disparities in the environmental sector. UN واقترح المشاركون كذلك ضرورة قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتصميم وتنفيذ برنامج بناء قدرات لتيسير اتباع النُهُج متعددة القطاعات للحصول على المعارف والمهارات التي تسرع من عملية تمكين المرأة، والقيادة، والتخلص من أوجه التفاوت الجنسانية في القطاع البيئي.
    308. In the immediate aftermath of the tsunami, UNEP established the Asian Tsunami Disaster Task Force, which supports the national authorities of the affected countries and the United Nations in assessing and addressing the environmental impacts from the disaster, providing environmental expertise and mobilizing and coordinating international efforts in the environmental sector. UN 308 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد كارثة التسونامي مباشرة بإنشاء فرقة عمل معنية بكارثة التسونامي الآسيوية، تدعم السلطات الوطنية في البلدان المتضررة والأمم المتحدة في تقييم ومعالجة الآثار البيئية الناجمة عن الكارثة، وتوفير الخبرة وحشد الجهود الدولية وتنسيقها في القطاع البيئي.
    68. Some developing countries have argued that liberalization of trade in EGS should provide conditions for the transfer, on a favourable commercial basis, of environmental technologies and associated " know-how " , as well as for the development of national capabilities, both human and institutional, in the environmental sector. UN 68- وقد جادل بعض البلدان النامية بأن تحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية ينبغي أن يوفر الأوضاع اللازمة لنقل التكنولوجيات البيئية و " الدراية العملية " المرتبطة بها على أساس تجاري مؤات، فضلاً عن الأوضاع اللازمة لتنمية القدرات الوطنية، البشرية منها والمؤسسية، في القطاع البيئي(46).
    It has more than 25 public institutions in the environmental sector, 18 of which were set up from the 90s onwards, with the Environment Ministry as governing body (State of the Nation, tenth report, 2004). UN ويشتغل في القطاع البيئي ما يزيد عن 25 مؤسسة عمومية، أنشئت 18 منها ابتداء من التسعينات، ووزارة البيئة هي الهيئة المديرة (حالة الأمة، التقرير العاشر، 2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد