ويكيبيديا

    "في القطاع التجاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the commercial sector
        
    • in the business sector
        
    • and commercial
        
    • in the trade sector
        
    • commercial sector apprentices
        
    Progress in the commercial sector is more uneven. UN أما التقدم الذي أحرز في القطاع التجاري فكان أكثر تفاوتا.
    There is no apparent protection for children of the same age range from being employed in the commercial sector. UN ولا توجد حماية واضحة للأطفال من نفس فئة الأعمار من استخدامهم في القطاع التجاري.
    Other experience includes appointments in the commercial sector where he rose to the position of General Manager. UN وتشمل الخبرات الأخرى تعيينات في القطاع التجاري حيث ارتقى إلى درجة مدير عام.
    However, one of the strengths of capitalism was that it empowered individuals in the business sector to use their personal knowledge to make potential innovations. UN بيد أن أحد وجوه قوة الرأسمالية هو أنها مكّنت الأفراد في القطاع التجاري من استعمال معرفتهم الشخصية في القيام بما يمكن من الابتكارات.
    47. In 1993/94, average weekly rates of pay were £40.90 for government agricultural and general labourers and £47.62 for commercially hired labourers in the same category; £43 for government skilled labourers and £54.37 for skilled labourers in the commercial sector; and £22.18 for government and commercial sector apprentices. UN ٧٤ - وفي الفترة ٣٩٩١/٤٩٩١، كان متوسط معدلات اﻷجور اﻷسبوعية ٤٠,٩٠ جنيها للعمال الزراعيين في القطاع الزراعي الحكومي واﻷيدي العاملة العامة؛ و ٤٧,٦٢ جنيها للعمال المستأجرين في القطاع التجاري من نفس الفئة؛ و ٤٣ جنيها للعمال المهرة في الحكومة؛ و ٥٤,٣٧ جنيها للعمال المهرة في القطاع التجاري؛ و ٢٢,١٨ جنيها للمتدربين في الحكومة في القطاع التجاري.
    The technical assistance and analytical work of banks in the trade sector is coordinated with the Economic Commission for Africa. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Energy use in the commercial sector has increased substantially, however, due to that sectors's extremely rapid growth. UN إلا أن استخدام الطاقة في القطاع التجاري قد سجل زيادة كبيرة بالنظر الى النمو السريع جداً لهذا القطاع.
    As for work-study and post-baccalaureate diplomas, demand is growing strongly among young people, especially in the commercial sector and in communications. UN وفيما يتعلق بالتناوب وشهادات ما بعد البكالوريا، فإن الطلب لدى الشباب مرتفع جداً، لا سيما في القطاع التجاري أو قطاع الاتصالات.
    Discussions which the Special Rapporteur had recently on this issue suggest that there is a small group of ethnic Chinese living in the Democratic People's Republic of Korea and many are involved in the commercial sector. UN وقد أظهرت المناقشات التي شارك فيها المقرر الخاص مؤخراً بشأن هذا الموضوع أن هناك مجموعة صغيرة من الأشخاص من أصل إثني صيني يعيشون في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ويعمل الكثيرون منهم في القطاع التجاري.
    (b) Employment programme (1992) for unemployed women of more than 25 years of age on the topic of business in the commercial sector; UN )ب( تنفيذ برنامج للتوظيف )٢٩٩١( بعنوان " اﻷعمال في القطاع التجاري " لصالح العاطلات عن العمل اللائي تتجاوز أعمارهن ٥٢ سنة؛
    Women have the right to obtain credit cards, just as they have the right to engage in a commercial activity, The official statistics for 2002 show that the number of women managers in the commercial sector in Dubai was no less than 3223, as compared with 1325 in Abu Dhabi and Al-`Ayn during the same year. UN إذ تمنح المرأة القروض بضمان الراتب ولا يطلب منها ضمانات إضافية، ويحق لها الحصول على بطاقات الائتمان، كما يحق لها ممارسة نشاط تجاري إذ تشير الإحصاءات الرسمية لعام 2002 إلى أن عدد النساء المديرات في القطاع التجاري في دبي وصل إلى 223 3 امرأة، مقابل 325 1 امرأة في أبو ظبي والعين في العام نفسه.
    Discussions which the Special Rapporteur had on this issue during a country visit to the Republic of Korea in the past year suggested that there is a small group of ethnic Chinese living in the Democratic People's Republic of Korea and many are involved in the commercial sector. UN وتشير المناقشات التي أجراها المقرر الخاص بهذا الشأن خلال زيارته القطرية لجمهورية كوريا في العام الماضي إلى أن هناك مجموعة إثنية صينية صغيرة تعيش في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكثيرون من أفرادها يعملون في القطاع التجاري.
    20. The Centre created a software database entitled " FInData " which contains information on the manufacture of firearms, ammunition and explosives and the legal trade of firearms in the commercial sector. UN 20 - وأنشأ المركز قاعدة بيانات حاسوبية عنوانها " FInData " تتضمن معلومات عن صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والتجارة القانونية في الأسلحة النارية في القطاع التجاري.
    Their overall participation in the commercial sector in Mauritania (including handicrafts) is 23.3 per cent. UN وتشارك المرأة في القطاع التجاري العام في موريتانيا (بما في ذلك الحرف اليدوية) بنسبة 23.3 في المائة.
    Oman currently issues licences to fishing boats to operate within its exclusive economic zone, whether they are foreign vessels leased to Omani companies or Omani fishing boats operating in the commercial sector or the traditional sector. " UN )٥( تقوم السلطنة حاليا بإصدار تراخيص لسفن الصيد للعمل في داخل مياهها الاقتصادية سواء كانت هذه السفن أجنبية مؤجرة لشركات عمانية أو سفن صيد عمانية تعمل في القطاع التجاري أو التقليدي.
    Their participation in the commercial sector (gold and jewellery; clothing and veils; perfume and luxury goods) is 31.6 per cent, compared with 63.9 per cent for men, and they are dominant in market gardening (35.8 per cent, compared with 64.2 per cent), handicrafts, leather goods and woollen products. UN وتشارك المرأة في القطاع التجاري (المصوغات والمجوهرات؛ والملابس والحجاب؛ والعطور والسلع الفاخرة) بنسبة 31.6 في المائة مقابل 63.9 في المائة للرجال، وتهيمن على قطاعات محاصيل البستنة (35.8 في المائة مقابل 64.2 في المائة للرجال)؛ والحرف اليدوية وتجارة الجلود والمنتجات الصوفية.
    36. The first funding for vocational training in the business sector was granted in the budget for 1988; that year, the Ministry of Social Affairs had ISK 9 million at its disposal for this purpose. UN 36- وقدم التمويل الأول للتدريب المهني في القطاع التجاري من ميزانية عام 1988، وفي ذاك العام وضع تحت تصرف وزارة الشؤون الاجتماعية مبلغ قدره 9 ملايين كرونا آيسلندية لتستخدمه لهذا الغرض.
    In that regard, during the previous five years, a total of 1,508 young East Timorese had been employed in the business sector in 10 Indonesian provinces. UN وفي هذا الشأن، تم خلال السنوات الخمس الماضية، توظيف ٥٠٨ ١ من شباب تيمور الشرقية في القطاع التجاري في ١٠ مقاطعات إندونيسية.
    26. In 1994/95, average weekly rates of pay were £43.20 for government agricultural and general labourers and £47.62 for commercially hired labourers in the same category; £45.35 for government skilled labourers and £54.37 for skilled labourers in the commercial sector; and £23.30 for government and commercial sector apprentices. UN ٢٦ - في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥ كان متوسط معدلات اﻷجور الاسبوعية ٤٣,٢٠ جنيه للعمال الزراعيين في القطاع الزراعي الحكومي واﻷيدي العاملة العامة ٤٧,٦٢ جنيه للعمال المستأجرين في القطاع التجاري من نفس الفئة؛ و ٤٥,٣٥ جنيه للعمال المهرة الحكوميين و ٥٤,٣٧ جنيه للعمال المهرة في القطاع التجاري؛ و ٢٣,٣٠ جنيه للمتدربين في الحكومة وفي القطاع التجاري.
    (b) Technical cooperation (extrabudgetary): field projects: training courses for peacekeeping forces and commercial demining staff in all peacekeeping operations on landmine safety; deployment of demining assets compliant with International Mine Action Standards according to priorities established by the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action. UN (ب) التعاون التقني (الموارد الخارجة عن الميزانية): مشاريع ميدانية: عقد دورات تدريبية بشأن السلامة من الألغام الأرضية لقوات حفظ السلام وموظفي إزالة الألغام العاملين في القطاع التجاري في جميع عمليات حفظ السلام؛ ونشر إمكانيات لإزالة الألغام تمتثل للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام حسب الأولويات التي حددها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    10. In order to implement the Programme, WTO, UNCTAD and ITC launched a Common Trust Fund for technical assistance to Africa in the trade sector on 1 March 1998. UN ٠١- من أجل تنفيذ البرنامج، قامت منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بإنشاء صندوق استئماني مشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى أفريقيا في القطاع التجاري في ١ آذار/مارس ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد