Three weeks ago, when we were still up in the Arctic. | Open Subtitles | قبل 3 أسابيع حينما كنا ما نزال في القطب الشمالي |
This is especially true in the Arctic and its vicinity, which is my home. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة في القطب الشمالي والمنطقة المحيطة، وهي موطني. |
To tie in with the International Polar Year, his Foundation was currently considering potential activities in the Arctic. | UN | وقال إن مؤسسته، من أجل التنسيق مع السنة القطبية الدولية؛ تبحث حالياً أنشطة محتملة في القطب الشمالي. |
The melting of the Arctic ice may prevent my neighbours, the Inuits, from pursuing their traditional lifestyle based on hunting on the ice. | UN | وذوبان الجليد في القطب الشمالي قد يمنع جيراننا، شعب إنويت، من مواصلة نمط عيشهم التقليدي المستند إلى الصيد على الجليد. |
21/5 Sustainable development of Arctic human settlements | UN | التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في القطب الشمالي |
I don't know where that is. at the North Pole. | Open Subtitles | لا أدري أين تقع كومو إنها في القطب الشمالي |
Cryosat-2 will significantly improve understanding of how the Earth's ice fields are changing and will contribute to our knowledge of variations in Arctic ice cover. | UN | وسيُدخل هذا الساتل تحسيناً كبيراً على فهم الكيفية التي تتغير بها الحقول الجليدية على الأرض وسيساهم في معرفتنا لتغيرات الغطاء الجليدي في القطب الشمالي. |
Climate change is also producing drastic effects in the Arctic. | UN | كما ينتج عن تغير المناخ أضرار كبيرة في القطب الشمالي. |
Several publications indicate the potential for long-range transport of endosulfan residues, and report findings of endosulfan in the Arctic at increasing levels in water, air and biota. | UN | وتبين العديد من المنشورات إمكانية الانتقال بعيد المدى لمخلفات الاندوسلفان، وتفيد بالعثور على الاندوسلفان في المياه والهواء والكائنات الحية في القطب الشمالي بمستويات متزايدة. |
A plant for treating liquid low-level wastes in the Arctic is being built in a joint effort between Norway, the United States and Russia. | UN | ويجري بناء مصنع لمعالجة النفايات المنخفضة اﻹشعاع في القطب الشمالي بجهد مشترك بين النرويج والولايات المتحدة وروسيا. |
Noting further the increasing body and evolving nature of scientific knowledge, including new information about significant changes in the Arctic and other areas, and of practical experiences responding to adaptation needs, | UN | وإذ يلاحظ كذلك الطابع المتطور للمعارف العلمية والتجارب العملية المتصلة بعمليات الاستجابة لاحتياجات التكيُّف، بما في ذلك المعلومات الجديدة حول التغيرات الكبيرة في القطب الشمالي وغيره من المناطق، |
Conspicuous in their absence are stories told by youth in the Arctic and in the most rural parts of developing countries. | UN | ويبرز هنا غياب قصص الشباب في القطب الشمالي وفي قلب المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Nevertheless, lindane can be found in seabirds, fish and mammals in the Arctic and in other regions of the world. | UN | ومع ذلك يمكن أن يوجد الليندان في أجسام طيور البحر، والأسماك والثدييات في القطب الشمالي وفي مناطق أخرى من العالم. |
To tie in with the International Polar Year, his Foundation was currently considering potential activities in the Arctic. | UN | وقال إن مؤسسته، من أجل التنسيق مع السنة القطبية الدولية؛ تبحث حالياً أنشطة محتملة في القطب الشمالي. |
GRID-Arendal represents UNEP in the Arctic Council related activities, and one of its priorities has been to support Arctic indigenous peoples' participation in Arctic Council projects. | UN | وكانت إحدى أولوياته تقديم الدعم لمشاركة الشعوب الأصلية في القطب الشمالي في مشاريع مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
It answers the need for joint international monitoring of the environmental, social, and economic changes and trends in the Arctic. | UN | وهو يستجيب إلى الحاجة إلى رصد دولي مشترك للتغيرات والاتجاهات البيئية والاجتماعية والاقتصادية في القطب الشمالي. |
There are potentially overlapping claims to economic rights over certain areas of the Arctic seabed. | UN | وهناك إمكانية لتداخل المطالبات بالحقوق الاقتصادية في بعض مناطق قاع البحار في القطب الشمالي. |
Food security will become a large problem for many indigenous peoples of the Arctic. | UN | وسيصبح الأمن الغذائي مشكلة كبيرة للعديد من الشعوب الأصلية في القطب الشمالي. |
Sustainable development of Arctic human settlements | UN | التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في القطب الشمالي |
If he were a real lion with wings, he wouldn't hang out at the North Pole. | Open Subtitles | لو كان أسد مجنح حقيقي لن يقضي وقته في القطب الشمالي |
Positive impacts can especially be anticipated for human health, including reduced risks to Arctic Indigenous Peoples, agriculture, and biota. | UN | ويمكن توقع حدوث تأثيرات إيجابية على وجه الخصوص على صحة البشر، بما في ذلك الحد من المخاطر التي يتعرض لها السكان الأصليون في القطب الشمالي والزراعة والحياة النباتية والحيوانية. |
an Arctic programme on marine environment, climate change adaptation and indigenous people is implemented. | UN | تنفيذ برنامج في القطب الشمالي في بيئة مائية وتكيف مع تغير المناخ والسكان الأصليين. |
In addition, the amount and frequency of precipitation is considerably higher in the North Pacific compared to the Arctic. | UN | وعلاوة على ذلك فإن كمية ووتيرة الأمطار أعلى بكثير في شمال المحيط الهادي منها في القطب الشمالي. |
Global warming weakens the circulation, because the increase in melting fresh water from Arctic ice sheets decreases the salinity of the ocean water, which renders it lighter and less able to sink and then return to the south.191 | UN | ويؤدي الاحترار العالمي إلى إضعاف هذا الدوران لأن زيادة كمية المياه العذبة المتأتية من ذوبان الصفائح الجليدية في القطب الشمالي يقلل من ملوحة مياه المحيط، مما يجعلها أخف وزنا وبالتالي أقل قدرة على الهيوط إلى الأعماق والعودة بعد ذلك نحو الجنوب(191). |
Canada reported on the possible effects on the thickness of Arctic sea ice and permafrost thawing. | UN | وأبلغت كندا عن الآثار المحتملة على ذوبان طبقات الجليد في القطب الشمالي وذوبان التربة المتجمدة. |
The sad truth is that the Arctic glaciers and the Arctic sea ice are melting at a much faster rate than anyone ever anticipated. | UN | وتتمثل الحقيقة المؤسفة في ذوبان الأنهار الجليدية في القطب الشمالي والمحيط المتجمد الشمالي بمعدل أسرع كثيراً مما كان يتوقعه أحد. |