However, the commencement of the rapid demobilization has been delayed pending the declaration of completion of selection of UNITA elements for incorporation into FAA. | UN | بيد أن بدء التسريح العاجل قد تأخر بانتظار إعلان إتمام اختيار عناصر يونيتا ﻹدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
The Government must intensify practical preparations for the integration of UNITA personnel into FAA and administrative and governmental structures. | UN | ويجب على الحكومة أن تكثف التحضيرات العملية ﻹدماج أفراد يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية وفي الهياكل اﻹدارية والحكومية. |
The Council encourages the two parties to complete the integration of the União Nacional para a Independência Total de Angola into the Angolan Armed Forces. | UN | ويشجع المجلس الطرفين على إكمال إدماج الاتحاد في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
The Council encourages the two parties to complete the integration of UNITA into the Angolan Armed Forces. | UN | ويشجع المجلس الطرفين على إكمال إدماج الاتحاد في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
1 It is imperative that careful consideration be given to future plans for those UNITA troops who will not be selected for service in FAA or the national police. | UN | ١٧ - ومن الضروري إيلاء النظر بعناية في الخطط المستقبلية المتعلقة بقوات الاتحاد الوطني التي لن تختار للخدمة في القوات المسلحة اﻷنغولية أو في الشرطة الوطنية. |
A total of 10,899 UNITA troops, including generals and other senior officers, have been incorporated into the FAA. | UN | وقد أدمج في القوات المسلحة اﻷنغولية ما مجموعه ٨٩٩ ١٠ فردا من أفراد اليونيتا، منهم جنرالات وضباط كبار آخرون. |
The first two groups of UNITA officers have been incorporated into FAA. | UN | وتم إدماج أول مجموعتين من ضباط الاتحاد الوطني في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
A special humanitarian assistance package is also being prepared to support the families of those UNITA soldiers who will be incorporated into FAA. | UN | ويجري أيضا إعداد مجموعة خاصة من المساعدة اﻹنسانية لدعم أسر جنود يونيتا الذين سيدمجون في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
In Uige Province, new rounds of forcible recruitment into FAA and ANP, as well as the persisting abduction of civilians by alleged UNITA forces are a source of serious concern. | UN | ففي مقاطعة ويج، تسود مشاعر القلق البالغ من جراء الموجات الجديدة للتجنيد القسري في القوات المسلحة اﻷنغولية والشرطة الوطنية اﻷنغولية، وكذلك استمرار عمليات اختطاف المدنيين من قبل قوات يونيتا المزعومة. |
By August 1997, some 10,933 UNITA troops had been incorporated into FAA. | UN | وفي آب/ أغسطس ١٩٩٧، كان قد تم إدماج نحو ٩٣٣ ١٠ جنديا من يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Plans to tackle a new surge of hyperinflation, as well as the costs of the peace process, including the incorporation of all UNITA soldiers into FAA, will also be under review. | UN | كما سيكون قيد الاستعراض خطط من أجل التصدي لموجة مفاجئة جديدة من التضخم المفرط فضلا عن تكاليف عملية السلام بما في ذلك إدماج جميع جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
As at 20 March, the total of those incorporated into FAA had reached 7,491. | UN | وبلغ مجموع الذين تم إدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية حتى ٢٠ آذار/مارس ٤٩١ ٧ جنديا. |
The observer States note with satisfaction the progress made by both parties in resolving the issues of the selection process of other officers and enlisted personnel into the Angolan Armed Forces. | UN | وتلاحظ الدول المراقبة مع الارتياح التقدم الذي أحرزه كلا الطرفين في تسوية المسائل المتعلقة بعملية اختيار الضباط اﻵخرين واﻷفراد المجندين في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
" The Security Council also notes with concern the slow pace of implementation of the remaining military aspects of the peace process, in particular, the demobilization and integration of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمـن مـع القلق بطء وتيرة تنفيذ الجوانب العسكرية المتبقية من عملية السلام، ولا سيما تسريح جنود الاتحاد الوطني وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, and demobilization, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم، |
Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, and demobilization, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم، |
Under the demobilization programme, 41,796 UNITA soldiers have been demobilized (including 4,799 under-age soldiers and 10,728 war-disabled soldiers), while 10,880 were incorporated into the Angolan Armed Forces (FAA). | UN | وبموجب برنامج التسريح، سُرح ٧٩٦ ٤١ جنديا من جنود يونيتا بمن فيهم ٧٩٩ ٤ من الجنود الذين لم يبلغوا السن القانونية و ٧٢٨ ١٠ من الجنود المعوقين في الحرب، بينما أدمج في القوات المسلحة اﻷنغولية ٨٨٠ ١٠ من الجنود. |
“Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of soldiers of the União Nacional para a Independência Total de Angola into the Angolan Armed Forces, and demobilization, | UN | " وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم، |
11. After intensive negotiations, delegations of the two parties agreed on 9 March 1996 which posts in FAA would be allocated to UNITA, thus moving towards the implementation of an essential element of the Lusaka Protocol. | UN | ١١ - تم بعد مفاوضات مكثفة اتفاق وفدي الطرفين في ٩ آذار/مارس ١٩٩٦ على المناصب التي ستخصص في القوات المسلحة اﻷنغولية للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، وهو ما يمثل خطوة نحو تنفيذ عنصر أساسي من عناصر بروتوكول لوساكا. |
They would, in particular, continue to investigate allegations of offensive troop movements, the presence of any UNITA armed elements and the existence of weapons caches, and monitor the dismantlement of checkpoints and UNITA command posts, as well as the integration of UNITA soldiers into the FAA. | UN | وسيواصلون على وجه الخصوص التحقيق في مزاعم التحركات الهجومية للقوات، ووجود أي عناصر مسلحة تابعة ليونيتا ووجود مخابئ لﻷسلحة، ورصد إزالة نقاط التفتيش ومراكز القيادة التابعة ليونيتا، وإدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
848. The long-term prospects for peace depend in large part on the successful demobilization and reintegration into civilian life of those combatants who are not retained in the Angolan Armed Forces. | UN | ٨٤٨ - وتتوقف احتمالات مستقبل السلام في اﻷجل الطويل الى حد بعيد على نجاح تسريح المقاتلين الذين لم يستبقوا في القوات المسلحة اﻷنغولية وإدماجهم من جديد في الحياة المدنية. |
They have also assisted in coordination between the humanitarian agencies and non-governmental organizations (NGOs) working in the reception areas and officials of the Angolan Armed Forces (FAA). | UN | وقدم هؤلاء الضباط أيضا المساعدة في أنشطة التنسيق بين كل من الوكالات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مناطق الاستقبال، والمسؤولين في القوات المسلحة الأنغولية. |