ويكيبيديا

    "في اللجنة المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Joint Commission
        
    • to the Joint Commission
        
    • in the Joint Committee
        
    • of the Joint Commission
        
    • the SMC
        
    • to the Joint Committee
        
    • on the Joint Commission
        
    • the Joint Committee whose
        
    • the Inter-Agency Committee on
        
    • in the Inter-Agency Committee
        
    A formal complaint was lodged against UNITA in the Joint Commission to compensate for the damage and destruction that appears to have occurred. UN وقد تم تقديم احتجاج رسمي ضد الاتحاد الوطني في اللجنة المشتركة للتعويض عن اﻷضرار والتدمير الذي حدث.
    The weapons are stored in containers, with the three parties represented in the Joint Commission each having a key. UN وتخزن هذه اﻷسلحة في حاويات، يوجد مفتاح لكل منها مع كل طرف من اﻷطراف الثلاثة الممثلة في اللجنة المشتركة.
    The members of the Joint Commission shall not be subject to detention or arrest and shall not be prosecuted for activities in which they engaged prior to their appointment to the Joint Commission or for acts relating to the performance of their duties as members of the Joint Commission. UN ولا يخضع أعضاء اللجنة للاحتجاز أو الاعتقال، ولا يُحاكموا على أنشطة قاموا بها قبل تعيينهم في اللجنة المشتركة أو على أعمال تتصل بأداء واجباتهم كأعضاء في اللجنة المشتركة.
    Concerning homes for elderly people, as soon as members with specific knowledge from this area have been assigned to the Joint Commission, possibilities to cooperate with specific visiting mechanisms will be presumed. UN وفيما يخص دور إيواء المسنين، من المفترض إتاحة إمكانيات التعاون مع آليات الزيارة الخاصة عندما يعين أعضاء في اللجنة المشتركة لديهم المعارف المحددة في هذا المجال.
    It is further agreed that each side will have an equal number of members in the Joint Committee. UN واتفق كذلك على أن يكون لكل جانب عدد مساو لعدد أعضاء الجانب اﻵخر في اللجنة المشتركة.
    Ms. Petra Heß, Honorary Member of the Joint Commission UN السيدة بيترا هيس، عضو شرفي في اللجنة المشتركة
    At Dushanbe, UNMOT staff spend a great deal of time working with members of the Government and the opposition represented in the Joint Commission. UN وفي دوشانبه، يقضي موظفو البعثة وقتا طويلا في العمل مع أعضاء الحكومة والمعارضة الممثلين في اللجنة المشتركة.
    Assists the Special Representative and participates in meetings and negotiations in the Joint Commission. UN ويساعد الممثل الخاص ويشارك في الاجتماعات والمفاوضات في اللجنة المشتركة.
    Prior to the resolution of the situation, the opposition leadership, citing security concerns, had instructed their members in the Joint Commission to return to Taloqan. This instruction was subsequently rescinded. UN وقبل حل هذه الحالة، واستنادا إلى شواغل أمنية، أصدرت قيادة المعارضة تعليماتها إلى أعضائها الممثلين في اللجنة المشتركة بالعودة إلى طُلقان، ثم ألغيت هذه التعليمات فيما بعد.
    However, it has been difficult to maintain constant or even regular contact with the opposition, with which liaison has been maintained mainly through its members in the Joint Commission. UN على أنه كان من الصعب الحفاظ على اتصال دائم أو حتى منتظم بالمعارضة، فقد استمر الاتصال بها أساسا عن طريق أعضائها في اللجنة المشتركة.
    To that end, the Government remains in continuous contact with Dr. Savimbi, primarily through visits to Bailundo by our representatives in the Joint Commission. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الحكومة لا تزال على اتصال مستمر بالدكتور سافيمبي، ولاسيما عن طريق الزيارات التي يقوم بها ممثلونا في اللجنة المشتركة الى بايلوندو.
    In this context, I met on 15 October 1998 with General Higino Carneiro, the Angolan Vice-Minister for Territorial Administration and Deputy Head of the Government delegation to the Joint Commission. UN وفي هذا السياق فإنني التقيت يوم ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بالجنرال هيغينو كارنيرو، نائب وزير شؤون اﻹدارة اﻹقليمية اﻷنغولي ونائب رئيس الوفد الحكومي في اللجنة المشتركة.
    Subsequently, the new group, which calls itself the Renovation Committee of UNITA, appointed a new head of the UNITA delegation to the Joint Commission to replace Mr. Samakuva, who has reportedly left Luanda for Lisbon. UN وفي وقت لاحق، قامت المجموعة الجديدة التي أطلقت على نفسها تسمية لجنة تجديد يونيتا، بتعيين قائد جديد لوفد يونيتا في اللجنة المشتركة ليحل مكان السيد ساماكوفا الذي أفيد بأنه غادر لواندا في طريقه إلى لشبونة.
    UNAVEM III has written to the Government and UNITA delegations to the Joint Commission requesting them to provide the United Nations with specific information about where they allege such military equipment to be located, so that proper investigations may be conducted. UN وقد وجهت بعثة المراقبة رسالة خطية الى وفدي الحكومة ويونيتا في اللجنة المشتركة تطلب إليهما فيها تزويد اﻷمم المتحدة بمعلومات محددة عن اﻷماكن التي يزعمان أن هذه اﻷسلحة توجد فيها، حتى يتم إجراء التحقيقات المناسبة.
    These are reflected in the Joint Committee on Health Policy, which is composed of members of the UNICEF and WHO executive boards and meets at least every second year to review and discuss health policies and collaborative activities. UN وتتجلى علاقات العمل هذه في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية المؤلفة من أعضاء المجلسين التنفيذيين لليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وهي تجتمع مرة كل سنتين على اﻷقل لاستعراض ومناقشة السياسات الصحية واﻷنشطة التعاونية.
    4. Requests the President of the Executive Board of the United Nations Development Programme and of the United Nations Population Fund to take appropriate action to enable the United Nations Population Fund secretariat to participate as an observer in the Joint Committee on Health Policy in January 1997; UN ٤ - يطلب الى رئيسة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اتخاذ التدابير الملائمة لتمكين أمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من الاشتراك بصفة مراقب في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    Ms. Petra Heß, Honorary Member of the Joint Commission UN السيدة بيترا هيس، عضو فخري في اللجنة المشتركة
    The other four opposition members of the Joint Commission in Dushanbe have since left Tajikistan on security grounds. UN أما أعضاء المعارضة اﻷربعة اﻵخرين في اللجنة المشتركة في دوشامبي فقد غادروا طاجيكستان منذ ذلك الحين ﻷسباب أمنية.
    Each of them could present the positions of his/her side and conduct negotiations on their behalf as outlined in the new ToR on the SMC. UN ويمكن لكل منهما أن يعرض مواقف جانبه وأن يجري المفاوضات بالنيابة عنه في اللجنة المشتركة على النحو الوارد في الاختصاصات الجديدة.
    Regional groups were urged to address the issue and select nominees, bearing in mind the criteria governing election to the Joint Committee. UN وطُلب الى المجموعات اﻹقليمية أن تتناول هذه القضية وأن تختار المرشحين اللازمين، في إطار مراعاة المعايير المنظمة لانتخاب اﻷعضاء في اللجنة المشتركة.
    Although the decision to withdraw from the Commission was suspended, following the announcement of my Special Envoy's visit to the area, three of the four representatives of the opposition on the Joint Commission left Dushanbe in late March. UN ورغم تعليق قرار الانسحاب من اللجنة المشتركة الذي جاء في أعقاب اﻹعلان عن قيام مبعوثي الخاص بزيارة المنطقة، غادر دوشانبيه في آخر شهر أذار/مارس ثلاثة من ممثلي المعارضة اﻷربعة في اللجنة المشتركة.
    Dr. Edmond Nzapa Yeke (Central African Republic) and Mr. Shaofu Yuan (China) are already alternate members of the Joint Committee whose terms of office will expire on 31 July 1994. UN والدكتور ادموند نزاباييكي )جمهورية افريقيا الوسطى( والسيد شاوفو يوان )الصين( فعلا عضوان مناوبان في اللجنة المشتركة وتنتهي مدة عضويتهما في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    UNICEF attended the Inter-Agency Committee on the Decade and also participated in a meeting of experts on indicators. UN ومُثلت اليونيسيف في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد كما شاركت في اجتماع للخبراء المعنيين بالمؤشرات.
    Recent developments in the Inter-Agency Committee on Sustainable Development UN التطورات الأخيرة في اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد