Thus, one candidate was elected as a member of the Commission in the fourth round for the Group of African States. | UN | وهكذا انتُخب مرشح واحد عضوا في اللجنة في الجولة الرابعة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Thus, one candidate was elected member of the Commission in the seventh round. | UN | وهكذا انتُخب مرشح واحد عضوا في اللجنة في الجولة السابعة. |
Mr. Sakasegawa was elected a member of the Commission on 15 August 1996 for a term of five years. | UN | وكان السيد ساكاسيغاوا قد انتخب عضوا في اللجنة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ لمدة خمس سنوات. |
Ms. Zaamwani was elected as a member of the Commission on 5 July 2001 for a term of five years (ISBA/7/C/6). | UN | وكانت السيدة زامواني قد انتُخبت عضوا في اللجنة في 5 تموز/ يوليه 2001 لفترة عضوية مدتها خمس سنوات (ISBA/7/C/6). |
On the contrary, the Convention was adopted in the Committee in disregard of the differing opinions of some countries. | UN | بل علــى العكــس، اعتمدت الاتفاقية في اللجنة في تجاهل لﻵراء المتناقضة لبعض البلدان. |
The delegation of Pakistan was not represented in the Committee at that moment. | UN | وأضافت أن وفد باكستان لم يكن ممثلا في اللجنة في تلك اللحظة. |
14. The Chair drew the Committee's attention to article 2 of the statute of the International Civil Service Commission and invited the General Assembly to designate a Chair to fill the vacancy that would arise in the Commission on 1 January 2015. | UN | ١٤ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 2 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية ودعا رئيس الجمعية العامة إلى تسمية رئيس لملء الشاغر الذي سينشأ في اللجنة في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
Five developing States have applied for support for the participation of their nationals in the Commission at its two most recent sessions. | UN | وقدمت خمس بلدان نامية طلبات للحصول على الدعم لغرض مشاركة مواطنيها في اللجنة في آخر دورتين عقدتهما. |
17. Dame Silvia Cartwright’s nomination and subsequent election to a second term on the Committee in 1996 attracted some publicity. | UN | ١٧ - واستقطب بعض الدعاية ترشيح السيدة سيلفيا كراتريت وانتخابها لاحقا لمدة أخرى في اللجنة في عام ١٩٩٦. |
The Myanmar delegation associates itself with the statement of the representative of Indonesia, speaking on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM), in the Committee on 8 October 2007. | UN | ويؤيد وفد ميانمار البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز في اللجنة في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2007. |
Conscious of the importance of increasing the participation of the competent authorities of the States members of the Commission in the planning and development of the programmes of the secretariat of the Commission in the social field and the definition of priorities for social plans and programmes, | UN | ووعيا منه ﻷهمية زيادة مشاركة السلطات المختصة في الدول اﻷعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير برامج أمانة اللجنة في الميدان الاجتماعي وفي تحديد أولويات الخطط والبرامج الاجتماعية، |
Conscious of the importance of increasing the participation of the competent authorities of the States members of the Commission in the planning and development of the programmes of the secretariat of the Commission in the social field and the definition of priorities for social plans and programmes, | UN | ووعيا منه ﻷهمية زيادة مشاركة السلطات المختصة في الدول اﻷعضاء في اللجنة في تخطيط وتطوير برامج أمانة اللجنة في الميدان الاجتماعي وفي تحديد أولويات الخطط والبرامج الاجتماعية، |
Recognizing the importance of increasing the participation of the Governments of States members of the Commission in identifying priorities and planning and improving the Commission's programme of work in the field of technology for development, | UN | وإذ تدرك أهمية زيادة مشاركة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة في تحديد الأولويات والتخطيط لبرامج اللجنة المتعلقة بمجالات تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وتطويرها، |
(iii) The Federation participated in the fifty-third session of the Commission on Human Rights held in April 1997 and its representative in Geneva addressed the Commission on agenda item 10; | UN | ' ٣ ' شارك الاتحاد في الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان المعقودة في نيسان/ أبريل ١٩٩٧، وألقى ممثله في جنيف كلمة في اللجنة في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال؛ |
Prof. Amann was elected as a member of the Commission on 15 August 1996 for a term of five years (ISBA/C/L.3, para. 7). | UN | وكان البروفيسور أمان قد انتخب عضوا في اللجنة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ لمدة خمس سنوات )ISBA/C/L.3، الفقرة ٧(. |
Ambassador Conejo was elected as a member of the Commission on 15 August 1996 for a term of five years (ISBA/C/L.3, para. 7). | UN | وكان السفير كونيخو قد انتخب عضوا في اللجنة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ لمدة خمس سنوات )ISBA/C/L.3، الفقرة ٧(. |
As indicated in paragraphs 114 to 117 of the report, the Committee of Actuaries and the Board had considered the views expressed on that subject by several delegations in the Committee in 1992 and by the External Auditors. | UN | وكما هو وارد في الفقرات ١١٤ إلى ١١٧ من التقرير، فإن لجنة الاكتواريين والمجلس نظرا في اﻵراء التي أعرب عنها بشأن هذا الموضوع عدد من الوفود في اللجنة في عام ١٩٩٢ والمراجعون الخارجيون للحسابات. |
His delegation therefore viewed its participation in the Committee in the context of its broader multilateral engagement at the United Nations and of his Government's foreign policy. | UN | ولذلك، ينظر وفد بلده إلى مشاركته في اللجنة في سياق مشاركته المتعددة الأطراف الأوسع نطاقاً في الأمم المتحدة والسياسة الخارجية التي تنتهجها حكومة بلده. |
He reiterated his Government's support for the adoption of a framework convention, the work on which could be completed in the Committee at a future session. | UN | وكرر تأييد حكومته لاعتماد اتفاقية إطارية يمكن إكمال العمل بشأنها في اللجنة في دورة مقبلة. |
20. The Chair drew the Committee's attention to document A/68/105/Rev.1, in which the Secretary-General referred to articles 2 to 4 of the statute of the Commission and invited the General Assembly to appoint five persons to fill the vacancies that would arise in the Commission on 1 January 2014. | UN | ٢٠ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/105/Rev.1 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 2 و 4 من النظام الأساسي للجنة، ودعا الجمعية العامة إلى تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في اللجنة في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
23. In accordance with rule 10 of its Rules of Procedure, each member of the Commission present at the eleventh session made a solemn declaration in regard to the performance of his duties in the Commission at a ceremony convened for the occasion. | UN | 23 - ووفقا للمادة 10 من النظام الداخلي للجنة، أدلى كل عضو من أعضائها الحاضرين في الدورة الحادية عشرة بإعلان رسمي فيما يتعلق بتأدية واجباته في اللجنة في احتفال أقيم لتلك المناسبة. |
Given this term of office, the following Parties are expected to continue to serve on the Committee in 2009: Jordan, Mauritius, Mexico, New Zealand and the Russian Federation. | UN | وبالنظر إلى فترة تولي المنصب المذكورة، فمن المتوقّع أن يواصل الأعضاء التالين العمل في اللجنة في عام 2009: الاتحاد الروسي، والأردن، والمكسيك، وموريشيوس ونيوزيلندا. |
He repeated the proposal that he had made in the Committee on 5 May for inserting a new paragraph after paragraph 2 which would reaffirm the 1995 commitments regarding the need for a legally binding international instrument. | UN | وكرَّر الاقتراح الذي قدَّمه في اللجنة في 5 أيار/مايو بإدخال فقرة جديدة بعد الفقرة 2، بحيث تؤكِّد الفقرة الجديدة من جديد الالتزامات التي جرى التعهُّد بها في عام 1995 والتي تتعلق بالحاجة إلى وضع صك دولي مُلزِم قانونا. |