August 1995-November 1996 Diploma in Arabic Language in Kuwait University | UN | 1996 دبلوم في اللغة العربية من جامعة الكويت |
Something to do with money, but it's in Arabic. | Open Subtitles | أن تفعل شيئا مع المال، ولكن هذا في اللغة العربية. |
His fluency in Arabic led to his advancement and special assignments in the Middle East. | Open Subtitles | وطلاقته في اللغة العربية أدّت إلى تقدمه وإلى مهمات في الشرق الأوسط. |
Degree in the Arabic language, College of the Arabic language, Riyadh. | UN | شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض. |
A competitive examination for Arabic interpreters was held in July 2004. | UN | وقد نظم امتحان تنافسي للمترجمين الشفويين في اللغة العربية في تموز/يوليه 2004. |
46. The scope of the Act is extremely broad; it ranges from a definition of terrorism to border protection and the employment of Arabic translators by the FBI. | UN | 46 - ويرمي هذا القانون إلى تغطية مجال تطبيق واسع بدءاً من تعريف الإرهاب إلى حماية الحدود أو إلى قيام مكتب التحقيقات الاتحادي باستخدام مترجمين في اللغة العربية. |
There's a saying in Arabic... | Open Subtitles | هناك قول مأثور في اللغة العربية أحاول تذكره |
The UNRWA Monitoring of Learning Achievement (MLA) tests were developed to ensure regular, Agency-wide evaluation of the performance of UNRWA students in Arabic and mathematics. | UN | وقد وضعت اختبارات الأونروا لرصد التحصيل الدراسي من أجل كفالة تقييم أداء طلبتها على نطاق الوكالة بانتظام في اللغة العربية والرياضيات. |
Independent testing indicates a modest improvement in Arabic and mathematics achievement by October 2010. | UN | وتشير الاختبارات المستقلة التي أجريت في أكتوبر 2010، إلى تحقيق الطلاب لتحسن متواضع في الدرجات التي حصلوا عليها في اللغة العربية والرياضيات. |
Since his delegation had prepared for the current session on the basis of previously issued documents, it would have to reconsider the issues on the basis of the new documents, which had only just become available in Arabic. | UN | وبما أن وفده قد أعد للدورة الحالية على أساس الوثائق الصادرة سابقا، فإنه سيتعين عليه أن يعيد النظر في المسائل على أساس الوثائق الجديدة، التي لم تتح في اللغة العربية إلا مؤخرا. |
Don't talk with them in Arabic language. | Open Subtitles | لا نتحدث معهم في اللغة العربية. |
United Nations studies in the past year point to a significant deterioration in students' academic achievements, particularly in Gaza, where 80 per cent failure rates in mathematics and 40 per cent failure rates in Arabic have been noted and dropout rates have increased for both male and female students. | UN | وتشير دراسات الأمم المتحدة التي أجريت في السنة الماضية إلى حدوث تدهور ملحوظ في الإنجاز الدراسي للطلاب، لا سيما في غزة، حيث بلغت نسبة الرسوب في الرياضيات 80 في المائة ونسبة الرسوب في اللغة العربية 40 في المائة وزادت معدلات التسرب بين التلاميذ والتلميذات. |
UNRWA semester exams in Gaza in January 2008 resulted in 50 to 60 per cent failure rates in mathematics and a 40 per cent failure rate in Arabic. | UN | وأسفرت امتحانات الأونروا الفصلية التي أجريت في غزة في كانون الثاني/يناير 2008 عن معدّل رسوب يتراوح بين 50 و 60 في المائة في الرياضيات ومعدّل رسوب يساوي 40 في المائة في اللغة العربية. |
Going over the attachments will reveal, for example, that the name " Yassim " was given to one of the three suspects, whereas in Arabic there is no such name at all. | UN | وأن نظرة سريعة على الضمائم تظهر، على سبيل المثال، أن اسما معينا هو " ياسيم " قد سُمﱢي به أحد المتهمين الثلاثة، في حين أنه في اللغة العربية لا وجود لهذا الاسم على اﻹطلاق. |
It means "singer" in Arabic. | Open Subtitles | تعني "مغنية" في اللغة العربية. |
It's "good morning" in Arabic. | Open Subtitles | انها "صباح الخير" في اللغة العربية |
Aywa. That's "yes" in Arabic. | Open Subtitles | ايوه هذا هو "نعم" في اللغة العربية |
Degree in the Arabic language, College of the Arabic language, Riyadh. | UN | شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض. |
With only one English translator post in ESCWA, selfrevision is a must for that language, but efforts are made to limit its use for Arabic to a minimum depending on exigencies. | UN | والمراجعة الذاتية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي لا يوجد لديها سوى وظيفة مترجم إنكليزي واحدة، ضرورية فيما يتعلق بتلك اللغة، ولكن تبذل جُهود لقصر اللجوء إلى المراجعة الذاتية في اللغة العربية على أدنى حد تبعاً لمقتضيات العمل. |
The 172 national General Service posts would support substantive staff, military officers and military liaison officers, including co-located personnel from the Rule of Law and Security Institutions Support Office, the Judicial Advisory Section and the United Nations police force, with a mixture of Arabic and local language skills, thus facilitating community engagement. | UN | وستقوم الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة البالغ عددها 172 وظيفة بتقديم الدعم للموظفين الفنيين، والضباط العسكريين، وضباط الاتصال العسكريين، بمن فيهم الأفراد المشتركون في الموقع من مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن، وقسم المشورة القضائية، وقوة شرطة الأمم المتحدة، بمزيج من المهارات اللغوية في اللغة العربية واللغات المحلية، الأمر الذي سيمكن من إشراك المجتمعات المحلية. |
An observer delegation stressed the need for initiatives to recruit Arabic-language staff and wondered whether budget constraints had resulted in qualified Arabic-language interns being turned away. | UN | وشدد وفد من المراقبين على ضرورة اتخاذ تدابير لاستقدام موظفين متخصصين في اللغة العربية متسائلا عما إذا كان نقص الميزانية قد أدى إلى استبعاد متدربين داخليين مؤهلين في اللغة العربية. |